Below you can find some translations from GurgaonWorkersNews

*** Chinese -
*** French -
*** German -
*** Greek -
*** Italian -
*** Spanish -
*** Polish -
*** Portuguese -

———————————-

*** German -

Eine Zusammenfassung der GurgaonWorkersNews jetzt auch auf deutsch:

www.gurgaonworkersnewsgerman.wordpress.com

*** Chinese -

Translation of GurgaonWorkersNews article on class composition and struggle in Gurgaon:

http://quanqiushiye.org/gurgaon/

Friends translated parts of the Maruti strike report into Taiwanese/Chinese: http://emblack.wordpress.com/2011/07/13/印度馬納薩馬魯蒂鈴木工廠野貓罷工後記/

首頁

[第八屆香港社會運動電影節]–集草維

週三, 2010-10-20 19:15 — 影行者

23/10/2010《集草維巢》葵芳場特別通告:
如果當日掛三號風球,放映會繼續,但若截至下午四點仍懸掛八號風球,則放映會將延期至29/10/2010星期五晚上七點半於同樣地點舉行,即葵芳邨葵仁樓地下一號,街工互助幼兒中心

時間: 7:30pm 地點: 葵芳邨葵仁樓一號地下(街工互助幼兒中心)

可能你和我一 樣,在此之前對印度古爾岡這個地方沒有甚麼概念。那麼先了解一
下吧。以下輯錄了在網上簡單搜尋到的部份資料。雖稱不上完備,
但亦呈現了一個
大概印象。

印度古爾岡房地產市場吸引外商投資

資料提供:香港貿發局國際市場簡訊

2007年12月21日

不消10年,古爾岡已發展為印度重要的工業城市,在全球亦聲譽日隆。從事資訊科
技、汽車、電子、服裝和酒店業的知名企業已在古爾岡設立據點,吸納了大批專
才,同時促進當地零售業發展,掀起房地產市場革命。

印度經濟特區策略吸引房地產投資

印度政府效法中國的增長策略,推廣經濟特區和工業園,向在園區內設立基地的發
展商或企業提供各種減免稅優惠。不過,印度政府表明可能於2009年起中止工業園
享有的稅項減免和其他優惠。

從“城中城”看印度社會分化

來源: 新京報

2008-6-22 9:28:31

隨着印度經濟的突飛猛進,大批上流社區出現在城郊或衛星城市,這些社區自成一個“新城”———里面有私立學校、醫院和專業保安。而在“城外”,大片 破舊的貧民窟里,住着為高檔社區服務的窮人,這些“城中村”的治安和衛生條件惡劣,甚至連正常的水電供應都無法滿足。一牆之隔的兩種生活,讓我們看到印度 社會的貧富差距。

古爾岡(Gurgaon)是印度首都新德里兩大衛星城之一,它在新德里西南20多公里,眾多國際企業在此設有分部。十多年前,古爾岡只有稀稀拉 拉的老式房屋,現在則是摩天大樓林立。

看來只不過是又一個,以商業經濟活動發展為主導的商業城市的建設,及其對勞動階層的剝削故事吧。對於我們身處第一世界自由經濟階模的香港的人,只要回顧香港以至中國大陸南方近三四十年的發展,這些故事相信亦已耳熟能詳了吧。

另外,這部由一群德藉朋友製作,述說印度古爾岡勞工狀況的紀錄片,亦說不上「好看」(當然,這裡說的好看是服膺於主流觀影習慣及態度的好看,是有必 要地再被討論及思考的)。這部紀錄片以平實的手法,大部份情況都以中距離鏡頭冷靜地聆聽當地勞工在訪談中想要表達的體會和思緒;而在影像選取和剪接技巧上 亦不見有任何蘊釀高潮的操作。

這部影像平實、大量訪談、頗為文字的紀錄片的確有點悶人。可能不易令人提起精神。

但是,若然你會稍為耐心了解,這裡述說著一群在地勞工,在古爾岡這個被聲稱為世界辦公室的地方,在七十年代末被官商強力打壓、至八十年代勞工大量合 約化及零散化,而導致的勞工運動被瓦解的壓抑下,依然在九十年代初開始刊行及免費派發一份,以搜羅勞工心聲為重點的地區勞工報促進勞工之間的溝通。更在持 續十多年後,逐漸見到勞工之間蘊釀出需離開任何層級架構的組織、自發組織起來的體會。你可能會提起精神認真把它看清楚吧。

法裡達巴德 勞工報 Faridabad Majdoor Samachar

但是,若然你會稍為耐心了解,這裡述說著一群德藉朋友,在了解到這情況之後去
了當地,與勞工們進行了大量訪談,更深入了解及認識他們的狀況。之後,一方面
把訪談剪輯成片廣為傳播、另一方面則架設網站持續報導他們的情況及發展。明言
對當地勞工的自發組織的支持,並強調雙向以至多向溝通對勞工運動的呼應結連的
重要性。你可能會提起精神認真把它看清楚吧。

古爾岡勞工新聞Gurgaon Workers News

但是,若然你會稍為耐心觀察聆聽,片中的勞工們,述說他們對組織的體會和思
考。年長的勞工述說他們的持續爭取。年青的勞工述說他們面對數千年的傳統規
範,要不就爭取到更好的勞動條件,要不就被射殺。年幼的勞工在對工
會(union)完全沒有概念的情況下;被問及對工會的看法時,回應說他們有很強的
團結精神(unity),以至他們之中如有任何一個被打壓,他們會全體站起來回應。
你可能會提起精神認真把它看清楚吧。

kanalB Berlin

若然你對這種種有所省思的話,你又會怎樣回應這部不甚「好看」的紀錄片呢?

相關網址:

Faridabad Majdoor Samachar

http://faridabadmajdoorsamachar.blogspot.com/

http://visions-of-labor.org/topic.php?clipId=17&Viam=Feature

過去二十年來,德里地區變成了世界上最重要工業樞紐之一。
發展的標誌是古爾岡,德裡的一個郊區。
在過去幾年裡,古爾岡演化成了一座繁榮的大都市。
所需要的勞動力是從印度更窮的地區招聘來的。
在那裡,農村人口的生存條件越來越難。
這就是為什麼在德里南部的四千五百萬產業工人願意以健康為代價,
去掙他們家人賴以為生的微薄工資。
他們的憤怒常常在或大或小的工廠鬥爭中爆發出來,
比如在裡科工業汽車公司(Rico Auto)裡發生的抗議。
這個罷工席卷全球,使得通用汽車、福特汽車的生產線陷入停頓:
因為在印度生產的必要零件沒有了。
《法裡達巴德工人新聞》(Faridabad Workers News)在這裡已經出版了年。
報紙在地區裡造成了無產階級的公共領域
目的是支持薪資工人的自主組織。
去年十月,焊接車間裡B班工人正在上夜班時,
十一點十五分,一個經理踢了一個工人。
第二天早上九點鐘,A班的工人停下手上的活兒,
對踢人事件提出抗議。
直到踢人的經理當著所有人的面道歉以后,
工人才從下午二點開始復工。
B班的工人也不再工作。
經理再次道歉後,工人這才於晚上七點半開始重新上工。
工廠停產一天,就意味著它要損失八千萬盧比。
集草維巢
德里工業帶的無產階級暴動
汽車工業和它的供應商是地區經濟發展的發動機。
從圖板到現實,從無到有,越來越多的工業地區被建造起來。
在馬尼薩爾(Manesar),最主要的制造商是瑪魯蒂鈴木和大規模的供應商,比如博士公司(Bosch〕。
在法裡達巴德,有很多汽車工業的小供應商。
後院血汗工廠背靠背,一個挨著一個。
人們在行將作古的機器上做著危險的工作。
而貧民區的很多家庭,全家上陣,為大工業生產小零件。
在農村找管工的活兒難不難?
正是因為農村的活兒越來越少,我不得不出來到這裡捙幹活。
村子裡有人種地,那麼我們為什麼不幹活,無所事事呢?
因此我們想,我們出去吧。這樣我們就到這兒來了。
那是個小地方,已經有了很多嫻熟的管工,你很難找到工作。
所以我就來到這裡。不然的話,我還會呆在那裡生活。
你可以給我看看你怎麼用手壓機嗎?
你知道你做的這些產品到哪兒去了嗎?
我的任務就是幹活,然後把東西交給老板。
這個是什麼?
這是瑪魯蒂鈴木汽車用的零件。
那你是給瑪魯蒂鈴木幹活?
瑪魯蒂鈴木工人的月工資是三萬盧比。你覺得自己是瑪魯蒂鈴木的伙計嗎?
我們給“瑪魯蒂鈴木”生產零部件。如果我們不做這個東西,他們怎麼造汽車?
在惡劣條件下生產出來的小零件,最終進了大集團的現代工廠。
就是說,非正規部門並非游離於產業之外,
而是通過裝配廠自身的運輸與供應鏈組織起來。
高速公路就像是延長的作業流水線,將半成品運送到下一個生產環節。
如此一來,發展與欠發展的狀況被結合在一起 - 彼此互相依賴。
你多大了?
我十七歲。
不過,我很需要這份工作,因此我向公司說謊了。
我家的情況很不好。除了我和我姐姐以外
沒有其它能掙錢的人。
我的父親還在,但是他的膝蓋有問題,不能工作。
我還有個弟弟。我們供他上學。
所以我跟公司說我十九歲。
這樣我才得到這份工作,
否則他們是不會要我的。
你的第一份工作是在工廠幹活嗎?
是的。是在一家出口公司。我是在那裡學會幹這種活的。
你學會了縫紉?
其實我在村子裡學過兩年縫紉。
在這裡我又必須學一遍。
你十四歲的時候開始學縫紉,對嗎?
不是,我十二歲時就開始了。
進工廠一開始都有兩三個月的試用期,你必須幹得非常賣力,是嗎?
你每天工作多長時間?
六個月以來,我每天從早上九點幹到第二天凌晨一點,不停地幹。
沒有假期嗎?
沒有。
因為我身體不好,有呼吸問題。所以我得治一年病。
你做什麼工作? — 我操作縫紉機。
你做整件襯衫,還是隻做其中一部分?
一部分。
你在這個工廠幹多長時間了?
六個月了。
以前在哪裡工作?
以前我在另外一家工廠幹活,工廠叫布朗(BROWN)。
他們是做什麼的?
藥品。
你為什麼要離開那個藥品工廠呢?
工資太低了。
是多少? — 兩千五百盧比。
而且,很辛苦。
我的骨頭都傷了。
我不喜歡跟藥品打交道。我覺得呼吸很困難。
你一個月的工資是多少?
每天工作八小時,每個月四千兩百盧比。
你把工資全給家人了嗎?
你可以給自己留一點錢嗎?
我把錢都給我的家人。
只留大概四五百盧比給自己。
其它的給他們。
那麼,你的工資是五千五百盧比。生活費有多少?房租要交多少?
八百五十盧比。
但是你和別人一起住,對嗎?
我們三個人一起住,所以我的房租是三百盧比。
你生活費一般是多少?
吃東西,兩千到兩千兩百盧比夠了。
如果你抽煙喝酒,生活費就會隨著你的欲望增加。
但是我生活得很簡單,所以兩千盧比還可以。
除了這個,藥費呢?
如果我們生病,那需要多少錢就沒個准了。
你不知道醫生會要你多少錢。
大概每個月你能存下來多少錢?
大概三千盧比。掙六千盧比的人能夠存三千五百盧比。
掙四千盧比的人能存到兩千盧比。
你把錢寄回村子裡嗎?
是的,應該寄些錢給我的父母。
在德里找工作非常難。
人口越來越多,工作總是不夠。
我在德里有家,但卻不得不在這邊找一間房住,
為了工作,為了掙錢。
你每天工作多長時間?
八個小時,之後要加班,通常是幹到午夜。
有時候我們甚至得通宵達旦地幹。
或者每天加四個小時的班。沒有加班費。
一般沒有加班費嗎?
大多數時候都沒有。
有時候有兩個小時的加班費,但只有兩小時。
你一般都工作十二個小時嗎?
是,每個人一般都幹十二個小時。
不管是助手還是別的崗位,一般都是十二個小時。
你的月工資一般多少?
平常是六七千盧比,包括加班費還有其它什麼。
助手的工資是多少?
三千五百到三千八百盧比。
加上夜班、加班費,可以拿到五千到五千五百盧比。
工廠裡有從比哈爾(Bihar)和別的地方過來的人。
這會造成人際關系的問題嗎?關係緊張嗎?
沒有。人際關係不緊張。
一點都不。大家一起幹活,像兄弟一樣。
不錯。
大家一起住。
公司裡有些矛盾,是工作與錢的問題。
給我們的報酬不公平。
在孟加拉,工人們的怒火再次爆發了。
六月二十七號,位於孟加拉中部地區的一家工廠裡關於
欠薪、增薪、復職的爭論演變成了暴力。
幾個老板被揍。為了驅散人群,警察發射了催淚彈。
工人封鎖了國道,警察的後備部隊朝人群開火。
一個工人被殺死。很多來自其它工廠的工人也加入了進來。
達卡地區的大部分工人都來到了馬路上,但也有工廠繼續開工。
那些不停工的工廠成了工人攻擊的目標。有五十個工廠被燒掉。
工作十六個小時以後你的身體、心理有何感覺?
很簡單。十六個小時的辛苦工作以後,我們直接上床睡覺。
不管是熱的還是冷的,我們隨便吃點喝點,然後就睡覺。
如果感到虛脫,我們就去找點治疼痛的藥品,吃完後繼續上工。
一旦缺勤,你就會被開除。
如果准時上班,他們會給你打卡,然後叫你幹活。
他們要你幹活的時候——哪怕前一天你一直幹到早上二點鐘,
全身疼痛——他們根本就不在乎,隻想叫你每天都賣命地幹。
你身上哪裡疼?
身體,我突然肚子疼。
吃了一片藥,然後去公司上工。
即便我坐在我的機器前面了,如果產量不夠,他照樣不滿意。
他想要最高產的工作,到達生產目標。
今天他要我到達的生產目標,跟昨天一樣。
除了肚子疼以外,有沒有別的抱怨?
有很多抱怨。他們不給我門亁淨水喝。
喝了不亁淨的水,我們經常感冒發燒頭痛,等等。
所有的病我們都有。
廁所的衛生條件很差,也容易讓我們得病,
——瘧疾、肺結核等等。
如果你連續幹十六個小時,食物不好,休息不好,肯定你會得肺結核。
那麼,你什麼時候休息?
我們早上九點鐘上班,幹十六個小時的活,凌晨一點下班離開公司。
花二三十分鐘的時間回房間,
然后上床睡覺。只有四五個小時的休息時間。
這個工作確實辛苦。你覺得呢,要是一直這樣幹下去,你能幹多少年?
我家的情況是這樣的:
我在學校和大學幫我的孩子們注了冊
要教育他們、照顧他們,給他們穿的,
即使壓力很大,我必須得工作。
這個工作可能會累死我,但我得繼續幹下去。沒辦法。
為了別人,為了我的父母,他們很窮,
我得掙錢給他們買吃的,這是為什麼我必須掙錢的原因。
明白,這是你的看法。但你身體會怎麼說呢?
身體不太合作。
你每天讓它幹十六個小時的活,它又怎麼能合作呢?
你讓你的身體適度工作、足夠的休息,那就沒問題。
簡單來說:如果公司不讓我們加班,
那麼,我們每月四千到四千三百盧比的工資。
扣除房租和食物兩千盧比,
五百盧比的其它花銷,這還是在緊打緊算的情況下
最后剩下一千到一千五百盧比。
這點錢對我們來說,什麼都幹不了,
所以,為了掙更多錢,我們不得不加班。
這樣的話,才可以解決我們家的經濟問題。
就是這樣的。
而且,年紀越大,你能幹的就越少。
當我四十歲的時候,我就無法盯著縫紉機了,那時候我就相當於一個瞎子。
因為線很細。縫紉是一個細活。
因此我不得不考慮,丟掉這個工作以後,我還能做什麼。有的人回到村子裡,重新種田。
為將工作條件減低至他們當前的狀態,
鄉村地區的苦難與工人的低落士氣必不可少。
工人的沮喪源頭可以追溯到的法裡達巴德總罷工,
總罷工以抗議者遭槍殺告終。
自此之后,企業開始了其深遠的重組之路,
結果是自動化生產與不穩定就業條件。
你叫什麼名字?
亞瓦哈啦了(Jawaharlal)。
你是什麼時候來法裡達巴德(Faridabad)的?
一九七零年。
一九七七有一場大罷工。
那一次罷工時,我是AITUC工會的秘書長。
之后我被開除了。再之後,我成為印度共產黨(CPI)的全職工作人員。
再然後,我加入共產黨(馬克思主義)(CPM),全職工作。
後來我在納薩爾(Naxalite)的運動工作。
一九七九時,我們組建了一個抵抗委員會,
我們做到了
一九七九我們讓法裡達巴德停工了。
那個時候發生了什麼事?
我們那時在法裡達巴德罷工,
(警察)開火,很多工人被殺死。
當時是巴詹拉爾(Bhajan Lal)的國會黨(Congress Party)政府
下令開火。
(警察)是在尼蘭(Neelam)廣場開火的。
目現在我們叫這個地方殉難廣場。工人成了殉難者。
死了多少人?
政府說十七個人被殺死了,
這個數字不準確
工人反擊了,一個警察受傷。
他的手槍被奪走了。也有別的警察被人揍了一頓。
你認為有多少人被殺死?
工人說大概一百五十到一百七十五個人被殺死。
但是政府讓屍體消失了。
很多人被抓走,
因為人們害怕,所以抗議消沉了幾天。
我們無從知道,到底誰的屍體失蹤了。
此後工人運動陷入了低潮,
公司開始自動化
工人數量減少。
很多工廠被關閉。
大量的紡織工廠倒閉,
失業人數增加了。
許多工廠電腦化,
這讓很多工人失業了,
工人回到他們的村子。
工廠開始分包出去。
因此運動衰落了。
固定工作被減少。
人們開始做合同工。
因此,他們沒有鬥爭的意識,
他們認為:《我們沒有任何法律權利,或者,其它的權利
所以,我們不能為我們自己鬥爭。》
因此,他們不進行任何抗議。
只有固定工人能夠鬥爭。
現在,他們明白了,即使是分包的工作,他們也很難找到。
所以他們的鬥爭性變弱了。
自從法裡達巴德的工人運動被成功扼制以后,
核心勞動力已遭到數次攻擊。
年,印度工資最高的勞動力成為目標:
瑪魯蒂鈴木(Maruti Suzuki)
瑪魯蒂鈴木將個固定工人中的兩千人替換為臨時工。
四年后輪到本田Honda HMSI的工人。
经过若干次冲突以后,他们被政府代表邀请前去对话。
这是他们到达会场时所发生的情况。
个人受伤。
该地区所有的工人被上了一课。
你在這個工業裡已經工作了這麼長時間
你自己參加過罷工嗎?
這是不可能的。
我們無論在哪個公司罷工,他們都會將所有人開除,然後雇用其它人。
在付給工人工資時,他們很不誠實。
工人稍有抱怨,他們就會威脅他。
警察、法律或者法院——他們只照顧有錢的人。
沒有人傾聽窮人的心聲。
那窮人應該怎樣才能對抗有錢人?你必須思考這個問題。
是這樣的——如果有何不妥,我們就會去投訴。
然後進行訴訟。
然後公司裡的人就會賄賂法官,壓制起訴者。
一切都是老樣子,沒有變化。 — 沒有人聽我們的心聲。
如果等到仔細斟酌之後再開步走的話,我們的行動恐怕在開始之前就已經被破壞了。
如果考慮這些,我們就沒有能力採取任何步驟。
我們背井離鄉來到這裡。為了四千盧比賣命,還要貢獻三千盧比給房東
我們採取行動的話,工資就泡湯了。
然後我們會發現自己的房間被上了鎖,甚至沒有錢買回家的車票。
你和住在隔壁的鄰居們談過這個情況嗎?
是,我們談過。——但是他在意的是,誰將支持我們。
如果我們隻是在自己人中間討論,沒有什麼用處。我們應該有更強更廣的關係。
假設我們有一個問題,我們四個人去投訴,四個人可以做什麼? — 什麼都做不了!
如果有廣厚的關係的話,可以尋求他們的幫助,
但是我們沒有這樣關係。
很多公司也雇佣流氓。
因此,抗議太多的工人,常常在馬路上,公司裡,社區或者市場裡
遭到這些流氓的痛打
你要怎樣做才能改善你的處境?
你有沒有什麼建議?
為了改善情況我們應該建立工會。我們需要會員身份。
然後我們可以起訴不公正待遇。工會就會採取行動。
如果在公司投訴的話,情況會怎樣?
沒有人聽。政府不會聽。他們都很腐敗。
你不能向勞工事務專員投訴嗎?
勞工事務專員都被賣給了大工業公司。
公司收買了他們。
如果一個工人投訴,勞工專員就會通知公司誰投訴了他們。
然後這個工人被踢出工廠,於事無補。
其它人再投訴,也會被解雇。
所以投訴無門?
我們沒有固定工作。
如果想要工作,我們就不能張口說話。
一旦說話,我們就會被解雇。想要工作,我們就得保持安靜。
找一個機師的工作要多長時間?一兩個月?
有活幹就沒問題。沒有活幹,他們就會讓你走人。
我們進廠的時候,要先簽好辭職書才能工作
這樣他們隨時可以讓我們走人。
人們對這些手段談得很多。但如今,一個普通工人是不太可能採取這種方式的。
因此很少見。
這樣的一個消極後果是
我們自我抱怨,對自己的處境唉聲嘆氣。
所以,最重要是,我們要擺脫這種陷阱。
在決定一個行動的時候,要清醒地認識到
每個人都身受束縛。
唯一的區別是,有人受到的束縛稍多一點,有人稍少一點。
我們要意識到我們都是受到影響的,
我們應該共患難,一同行動
手段本身很簡單 – 就跟稻草一樣。
稻草做成的巢是一個堅固的保護區。
每一隻鳥都可以毫不費力地銜來稻草,再把稻草黏合成窩。
尽管环境极端恶劣,但工人门从未放弃过找寻出路。
在這些鬥爭中,工人常常棄絕領導與代表,不再脆弱不堪。
德里,六月
一個例子是這個固定金屬工。
他們為美國的市場生產手工藝品。
因為我們感到自己很脆弱。
他過去動不動就解雇我們,一個接一個。
他常在我們工作的時候,趕走這個,趕走那個。
為了形成聯合體,我們開始聚會。
如果有這個聯合體的話,一個人遭非難,其它人都會反抗。
情況因此有所不同,這是我們聚會的原因。
年你被解雇了,是吧?
是,年。之后,年月號,他再次雇用了我們。
在這期間發生了什麼?
我們四處張貼海報,比如在我們抗議的地點,在Jantarmantar, ITO,
Connaught廣場, Sujan Singh公園, Nehru廣場。
我們想說服普通工人來支持我們。
我們想告訴他們這個公司如何對待我們。
就這樣。
在美國公司的商店前面也有抗議。
效果如何?
我們努力用這個事件達到最大的影響。我們告訴每一個人。
因為我們公司的產品都是在美國賣的。
他們在那裡散發傳單,講我們的問題。
所以,不管什麼人看傳單,
比如買產品的零售商等……
……他們意識到這些問題後,便開始施加壓力,這個更有效。
然後老板過來了,跟我們達成協議。
但在這次事件之前,你們都曾是INTU工會的會員…… – 不是,是IFTU工會。
跟這個工會你有什麼經歷?
我們以為被解雇以後,工會會幫我們要回我們的工作。
然而我們發現不是那麼回事。
他們跟老板勾結,讓我們喊口號。我們發現那一點用都沒有。
他們只關心他們的一己私利。
他們和老板是一伙的?
要是有人被解雇,他們就會讓你去這個或那個公司前面抗議。
領導者是最自私的。我不喜歡。
我們張貼海報的時候,一個領導者掉過頭來反對我們。
工會反對海報嗎?
是。他們要求我們把IFTU工會的標識放在招貼上,揮他們的旗子。
他們想自己成名。
他們希望通過海報被認識,但是現在是我們被認識了。
這就是為什麼他們對海報上沒有IFTU的事情小題大做了。
所以聚會就變得很重要了,是吧?
是,聚會什麼時候都很重要。
八九年以來,我們每個星期天都聚會。
無論我們那個星期做了什麼工作,無論我們身上發生了什麼事,我們都這裡拿出來討論。
我們談論怎麼解決問題,然後採取相應行動。
無論是那個方面,聚會對我們都是很有益的。很有必要。
自此沒有人,特別那些年輕人,再屈服於公司管理的壓力
工作中也不會軟弱無力 – 這就是為何聚會有必要的原因。
我們圍坐在一起,各抒己見。就好像我們是兄弟一樣。
公司有沒有嘗試過在你們中間找出領導者
而且賄賂他?
他們一直都想找出領導者。這是他們最大的特點。
無論哪裡有工會,他們都會嘗試賄賂--這是他們最大的威脅。
每次公司管理者跟我們談判,我們都會說:
“我們都是領導。你可以跟任何你想說話的人的說話。”
因為沒有領導,所以他們就會有這個問題
每次我們聚會,即使有老板在
他們也必須跟每個工人談。
比如他年一月份來的時候,我們見過二三次面,他也面臨這個問題。
一般地,他們以為應該二三五個人願意跟他們說話
但是沒有這樣的人。
無論他們想談什麼,都要跟我們大家每個人當面說。
如果四五個人談判,
管理方通過賄賂他們達成的協議,只對他們自己管用。
不過,我們卻不得不接受協議。這是最大的問題。
他們再三地要求我們選舉一個領導,
所以他們可以通過領導跟我們談判。
然後為了達成只有利於管理方的協議
他們會用錢收買領導,或者打他,威脅他。
現在,如果五十個人,沒有領導,那麼他們怎麼來威脅恐嚇這所有的五十人?
兩個工人被開除了,一個在八個月以前,另一個在三個月以前。
公司誣告他們,聲稱他們打了監管人。
工人還在公司的外面,沒有工作。
這些人鬥爭的時候,我就會加入他們。
他們成功的時候,我加入他們。
我認為跟他們在一起我們的情況更好。
公司的管理者給年輕工人很大的壓力。
但那些已經聯合起來的工人就沒有這個情況。
他們按照規定工作 – 因此我加入他們。
這讓公司開始視我為眼中釘,他們指責我,最後把我開除。
我已經出來八個月了。
你可以跟我們一起去公司。
去磨金屬嗎?
不是去幹活,是去參加抗議。去拍照片。
但是我進不去。
但門口表示你對我們的支持就行了。
這會有用的。
午餐的時候。
午餐時候來,或者九點鐘來都可以。
考慮一下吧。這比法庭對我們的幫助更大。
星期三下午一點種。
我們要從古爾岡(Gurgaon)到諾伊達(Noida)去。有直達的公共汽車。
Unistyle公司的工人,會不會覺得他們的計件工資太低而要求更多?
我工作的七年中,這是我遇到的第一個工人停工的工廠,
他們給我們盧比的計件工資 – 我們覺得太低 – 但他們也不想增加。
所以我們就停工了。然後談判,最後他們同意每一件增加,或者盧比。
這樣會給我們增加-多盧比的收入,我們這才復工。
最近他們給的計件工資是每件盧比。
我們停工,他先是增加到盧比,然后是盧比。
我們還是拒絕出工。最后他給到盧比。
你們五十個人怎麼做決定?有沒有領導?
我們是五十個技術工人,沒有誰是領導。
那天下午三點,午餐時間,所有的技術工人都走到外面,互相討論,
計件工資太低,必須有所增加,否則三點半上班時拒絕出工。
然後大家進入工廠,停止工作。
監管人讓我們工作,我們回答說:“先要增加計件工資吧!”
領導是沒有必要的。
你還有什麼想說嗎?
我該說什麼?
我們想知道工人聯合起來會怎樣。
這是有五千年歷史的文明社會,需要花時間擺脫這個傳統。
否則,政治領導將決定
我們是獲益還是被槍殺。
工廠有沒有工會?
工會?
工會 – 你怎麼稱呼工會?比如AITUC?
AITUC?Ekta(印度語的意思:聯合)?是,有聯合。
誰要壓迫我們,
那大家都會抗議,而不是某一個人。
一個人喊,大家都會回應。
我們是團結一致的。
我們需要有新的組織方式,新的鬥爭方法。
在古爾岡,大家談的不是本田Honda,Sunbeam公司,Rico車公司的事件,
而是在Delphi由包工頭所雇的個工人所採取的方式﹔
古爾岡本田Hero Honda零件工廠的個工人突然停工﹔
本田Honda HMSI工廠裡
分包工人停工﹔
東方Medikit公司的臨時工為反對拖欠工資而進行的停工鬥爭。
工人們致力於尋找,制定和形成新的路線。
在這些條件下,我們要回答的問題是什麼是我們不該做的,
什麼似乎我們要做的,怎樣做才好。
午飯時間,金屬工廠前面
幾天後,公司管理方提出讓遭到解雇的工人重新上崗。
《古爾岡工人新聞》的緊密合作對此片有重要貢獻
劇本與編輯
攝影
混音
翻譯
言說者
海報
照片
DVD
網站
致謝
此片基於《勞動視野》項目框架發展而成
資助
更多信息
請隨時寫信聯系
翻譯:fanyigongren@yahoo.com

*** Greek-

Gurgaon Workers News

http://gurgaonworkersnews.wordpress.com/

Gurgaon (μεταφράσεις):Για την πόλη

Εργατικά Νέα του Gurgaon – Δελτίο 2 (Απρίλης 2007)

Η πόλη Gurgaon στo Haryana παρουσιάζεται ως η απαστράπτουσα Ινδία, ένα σύμβολο καπιταλιστικής επιτυχίας που υπόσχεται μια καλύτερη ζωή για όποιον μένει πίσω στην οδό της ανάπτυξης. Με την πρώτη ματιά οι πύργοι με τα γραφεία και τα εμπορικά κέντρα αντανακλούν αυτή τη χίμαιρα και ακόμα και οι προσόψεις των εργοστασίων ένδυσης μοιάζουν με ξενοδοχεία τριών αστέρων. Πίσω από την πρόσοψη, πίσω από τους εργοστασιακούς τοίχους και στους παράδρομους των βιομηχανικών περιοχών χιλιάδες εργατών διατηρούν «το μύλο» σε κίνηση, παράγοντας αυτοκίνητα και μηχανές για τις μεσαίες τάξεις που καταλήγουν στο μποτιλιάρισμα στη νέα λεωφόρο μεταξύ του Δελχί και του Gurgaon. Χιλιάδες νέοι άνθρωποι των μεσαίων τάξεων χάνουν χρόνο, ενέργεια και ακαδημαϊκές επιδιώξεις σε νυχτερινές βάρδιες σε call-centers πουλώντας πιστωτικές σε ανθρώπους της εργατικής τάξης στις ΗΠΑ ή προπληρωμένα προγράμματα ηλεκτρικού ρεύματος σε φτωχούς στο Ηνωμένο Βασίλειο. Στη διπλανή πόρτα χιλιάδες μετανάστες από αγροτικές περιοχές, που ξεριζώθηκαν με την αγροτική κρίση ράβουν και γαζώνουν για εξαγωγές, ανταγωνιζόμενοι τα θυμωμένα αδέλφια τους από το Μπανγκλαντές ή το Βιετνάμ. Και «ο μύλος» δε θα σταματήσει, στα περίχωρα του Gurgaon, η μεγαλύτερη Ειδική οικονομική Ζώνη της Ινδίας ετοιμάζεται. Τo δελτίο που ακολουθεί (newsletter) καταγράφει μερικές από τις εξελίξεις μέσα και γύρω από αυτή την άθλια περιοχή έκρηξης. Αν θέλετε να μάθετε περισσότερα για την εργασία και τους αγώνες στο Gurgaon, αν θέλετε περισσότερες πληροφορίες ή ακόμα και να συνεισφέρετε στο εγχείρημα, παρακαλώ πηγαίνετε στο:

www.gurgaonworkersnews.wordpress.com
gurgaon_workers_news@yahoo.co.uk

Υποβολή σχολίου

Gurgaon: Συνεντεύξεις από εργαζόμενους σε τηλ. κέντρα της Ινδίας

Δημοσιεύουμε εδώ μερικές μεταφρασμένες συνεντεύξεις εργαζομένων σε ινδικά τηλεφωνικά κέντρα από την πόλη του Gurgaon.  Αν και προκειται για πλήρη απασχόληση, ωστόσο οι ομοιότητες με τα “δικα μας” [όταν τα καταλάβουμε βγάζουμε και τα εισαγωγικά ] τηλεφωνικά κέντρα αρκετές, αφού και αυτά κατεξοχήν απασχολούν άτομα πανεπιστημιακής μόρφωσης, με κάποιες βασικές γνώσεις αγγλικών και υπολογιστών. Και βέβαια πίσω από τις λέξεις αυτό που δε μα λέει το αστραφτερό εξώφυλλο του ΤΙΜΕ: πως πίσω από τα χαμόγελα κρύβεται το μίσος για τη μηχανή, όπως πίσω από τη μηχανη κρύβεται το μίσος για τα χαμόγελα (…που έλεγε και μια αφίσα).

***

Εργατικά νέα του Gurgaon – γράμμα 1ο (Γενάρης 2007)

[…]

Εργατικές Συνεντεύξεις

Εργάτρια, 22 χρονών

Τον Απρίλη του 2004 ζούσα ακόμα στο Bhopal όταν έδωσα την πρώτη μου συνέντευξη για δουλειά σ’ ένα call center στο Gurgaon. Μετά από την πρώτη τηλεφωνική συνέντευξη έδωσα και μια δεύτερη στην οποία πήγα με τη μητέρα μου. Η εταιρία μου είπε ότι ενδιαφερόταν αλλά δεν είχε προς το παρόν θέσεις, και να περιμένω μια βδομάδα. Ένας φίλος μου κανόνισε μια διαφορετική δουλειά οπότε μετακόμισα στο Gurgaon. Έπρεπε να πείσω την οικογένεια μου, αλλά όταν ο πατέρας μου είδε ότι το διαμέρισμα ήταν εντάξει, με άφησαν να πάω. Ήταν η πρώτη φορά που πήγαινα σε μεγάλη πόλη. Τον επόμενο ενάμιση χρόνο δούλεψα σε 14 διαφορετικά τηλεφωνικά κέντρα και με τις αλλαγές αύξησα το μισθό μου από 8,000 ρούπιες το μήνα στην πρώτη σε 20,000 στην τωρινή μου δουλειά. Όλες οι δουλειές είναι εξωτερικές, μιλούσα με Η.Π.Α., Καναδά ή Αγγλία. Αρχικά είχα μια πολύ αστραφτερή εικόνα για τα τηλεφωνικά κέντρα, ξέρεις, τζάμπα μεταφορές, γεύματα και τέτοια. Αλλά αυτό άλλαξε μετά από λίγο, αφού δούλευα6 μέρες τη βδομάδα από τις 2:30π.μ μέχρι τις 12:30μ.μ. συν την ώρα για μετακινήσεις. Αρχικά δούλευα σε μικρά τηλ. Κέντρα με 10 υπαλλήλους, αργότερα σε εταιρίες με ως και 2.000 άτομα. Τα μικρά είναι λιγότερο οργανωμένα, συχνά δε σου δίνουν σύμβαση, δεν πληρώνουν στην ώρα τους, δεν παίρνεις τα μπόνους που σου υπόσχονται. Δε σου δίνουν ούτε αριθμό ασφάλισης ανέργου, ούτε επίδομα, αν και είναι υποχρεωτικό και παίρνουν λίγο πολύ οποιονδήποτε μιλά αγγλικά.

Δούλεψα για εταιρίες τηλεπικοινωνιών στον Καναδά, αλλού προσπαθώντας να πείσω ανθρώπους στις Η.Π.Α. να κάνουν χρήση Κρατικών Υπηρεσιών, πουλούσα κινητά τηλέφωνα σε ιδιώτες στην Αγγλία. Για την Αμερική τα ωράρια είναι σκληρά, δουλεύεις 11μμ. με 6:30π.μ. Πολλά κέντρα εδώ δουλεύουν για εταιρίες τηλεπικοινωνιών.

Τα περισσότερα τηλ. κέντρα είχαν αυτόματα συστήματα, δηλαδή δεν μπορούσες να καθορίσεις πότε θα γινόταν η κλήση. Μερικές φορές κάνεις 400 με 500 κλήσεις τη βάρδια. Μεγαλύτερες εταιρίες όπως η Infovision ή η Technova, ενίοτε μοιράζονται κτίρια, που σημαίνει ότι θα χεις μια σειρά με τηλεφωνητές της Infovision και την άλλη της Technova. Μπορεί να τύχει σε μια σειρά να δουλεύουν άτομα από 7 εταιρίες Οι μεγάλες έχουν δικά τους κτίρια. Μερικοί δουλεύουν ενώ ζουν ακόμα με τους δικούς τους και το κάνουν για χαρτζιλίκι ή λεφτά για πάρτυ και gadgets. Για αυτούς δεν είναι και μεγάλο πρόβλημα αν οι μισθοί δεν έρχονται στην ώρα τους. Αλλά υποθέτω ότι 60 με 70% έχουν νοίκι, είναι από διάφορα μέρη του Βορρά και αν δεν υπάρχουν λεφτά, έχουν πρόβλημα.

Μια φορά στην εξυπηρέτηση πελατών της Icode δεν πληρώσανε εγκαίρως. Είναι μικρό κέντρο με 25 μόνο άτομα. Η διοίκηση έδινε φτηνές δικαιολογίες, ότι οι πελάτες δεν πλήρωναν και τα λεφτά θα ‘ρθουν σύντομα. Αυτό είχε γίνει πολλές φορές πριν μπουχτίσει ο κόσμος. Στη διάρκεια μιας βραδινής βάρδιας αποφάσισαν να μη δουλέψουν όσο δεν τους έδιναν μισθό και ο μάνατζερ πήγε και έβγαλε λεφτά απ’ την τράπεζα και τους πλήρωσε το άλλο πρωί. Αργότερα πολλοί έφυγαν και τώρα έχει μόνο 10 εργαζόμενους. Τέτοια συμβαίνουν όμως και σε μεγαλύτερες εταιρίες.

Υπάρχουν όμως και προβλήματα να πάρεις άδεια. Για παράδειγμα ο αδερφός μου ήταν άρρωστος και έπρεπε να γυρίσω στο Bhopal. Ο υπεύθυνος της ομάδας είπε εντάξει, αλλά όταν γύρισα μου είπε «Ποιος σε άφησε να πάς διακοπές;». Μερικές φορές απλά άφηνα μια δουλειά επειδή χρειαζόμουν διακοπές, και άρχιζα άλλη δουλειά όταν γυρνούσα. Βρίσκεις στο internet, στην εφημερίδα ή από φίλους. Υπάρχουν τηλ. κέντρα όπως της Wipro ή της Converges που θεωρούνται πιο καλά αλλά είναι πολύ μακριά από το Gurgaon, και πρέπει να κάνεις 2 ώρες δρόμο συν τη δεκάωρη βάρδια. Η ατμόσφαιρα στα κέντρα είναι λίγο όπως στο πανεπιστήμιο, γίνονται πάρτυ, ο κόσμος μοιράζεται διαμερίσματα, μιλάνε στα google-groups. Μερικές φορές έχει πλάκα, έρχεται κόσμος στη δουλειά μεθυσμένος, τους παίρνει ο ύπνος, ξυπνάν ο ένας τον άλλο όταν έρχεται ο επόπτης. Μερικές φορές είναι παιδιάστικο ή και ενοχλητικό. Τα αγόρια παίζουν, πειράζουν τα κορίτσια. Μας παρενοχλούν και όταν τηλεφωνούμε στις Η.Π.Α αλλά όχι υπάλληλοι, ιδιώτες. […]

Όταν είδα ότι έρχεται κι άλλος κόσμος να δουλέψει σκέφτηκα πως μόνο τα αγγλικά δεν ήταν αρκετά σαν προσόν, επειδή τόσοι πολλοί μιλούσαν αγγλικά. Έμαθα Γαλλικά. Στα τηλ. κέντρα μαθαίνεις κυρίως για το ωράριο την πειθαρχία, είσαι σωματικά ανελεύθερος αλλά πνευματικά ελεύθερος. Κάνεις τη δουλειά σου. Προσπάθησα να πιάσω δουλειά διδάσκοντας Γαλλικά αλλά είναι δύσκολο και οι μισθοί δεν είναι καλοί. Τελικά μπήκα στην Evalueserve. Εδώ έχει λιγότερη πίεση. Σε ένα τηλεφωνικό κέντρο, αν δεν πουλάς απολύεσαι. Πολλοί προσπαθούν να συνεχίσουν παράλληλα τις σπουδές τους, 40% δια αλληλογραφίας. Αλλά είναι δύσκολο, πολλοί σταματάνε μετά από λίγο καιρό. Για τους managers το να δουλέψουν σε τηλ. κέντρο δεν βοηθά την καριέρα τους, μένουν στο χώρο δουλειάς, αλλά εκτός η εμπειρία αυτή δεν έχει αξία.

GE Capital, εργάτρια, 21 ετών

Δούλευα για την GE Capital στην αυστραλιανή βάρδια. Η βάρδια ξεκινούσε στις 4 π.μ και τέλειωνε 1 μ.μ, πράγμα που σήμαινε πως το ταξί θα σε περίμενε στις 2.30 π.μ. Δεν παίρναμε καλύτερους μισθούς για αυτές τις βάρδιες, ο ίδιος μισθός, περίπου 8,000 ρουπίες. Μερικές φορές όταν οι αυστραλοί ακούγανε ότι είμαστε από την Ινδία έλεγαν «πώς να σε εμπιστευτώ». Για τη δουλειά εν γένει, λοιπόν τέλειωσα το πανεπιστήμιο, ζω ακόμα με τους γονείς μου και νόμιζα πως θα έχει πλάκα αλλά είναι περισσότερο σαν φυλακή. Δεν μπορείς να απομακρυνθείς από το γραφείο σου, και πρέπει να είσαι διαθέσιμος ανά πάσα στιγμή. Αν κάποιος έχανε κλήση κάποιος μάνατζερ θα τηλεφωνούσε από την αυστραλία και θα παραπονιόταν ειδικά για αυτόν τον εργαζόμενο. Απαντούσαμε περίπου 100 κλήσεις τη μέρα. Είχαμε 5 λεπτά για να πάμε στην τουαλέτα. Έπρεπε να βρω ένα αγγλικό όνομα, υπήρχε και αυστηρός κώδικας ένδυσης.

Εργάτρια, 27 ετών

Η δουλειά μου έδωσε πολύ αυτοπεποίθηση, δούλευα σκληρά, και πήρα κάποιο σεβασμό γιαυτό. Αλλά η δουλειά ήταν σκληρή, 120 κλήσεις τη μέρα, συχνά χωρίς ρεπό τα σαββατοκύριακα, επειδή οι πελάτες από τις εταιρίες νερού και αερίου στο Ηνωμένο Βασίλειο έχουν δουλειά και τα σαββατοκύριακα. Υποτίθεται ότι έπρεπε να πείσουμε τους πελάτες στο Η.Β. να κάνουν ένα τακτικό πρόγραμμα πληρωμών, πράγμα που σημαίνει ότι τα χρήματα θα έβγαιναν από τους τραπεζικούς τους λογαριασμούς αντί αυτοί να πληρώνουν κάθε λογαρισαμό χωριστά. Για τους πιο φτωσούς ανθρώπους προτείναμε ένα πρόγραμμα προ-πληρωμών, ώστε να πληρώνουν προκαταβολικά. Επιμένουν στην ποιότητα, αν κάποιος αποσυνδέσει κάποια κλήσει, απολύεται. Αν κάποιος καθυστερούσε ένα δευτερόλεπτο από το διάλειμμα του θα του περικόβαν τα «κίνητρα». Υπήρχαν δι-ετή μπόνους, κάποιος με καλή απόδοση θα έπαιρνε περίπου 14.000 ρουπίες. Σε μερικά τηλεφωνικά κέντρα εκθέτουν τα «κίνητρα» ακριβώς εκεί στο πάτωμα του καταστήματος, δηλαδή ποδήλατα ή ψυγεία ή τηλεοράσεις.

HP, εργάτης, 22 ετών

Ήρθα στο Gurgaon από την  Calcutta. Κατάγομαι από μια Adivasi (αυτόχθονες) οικογένεια, ο πατέρας μου βρήκε δουλειά στον κυβερνητικό τομέα. Πρώτα πήγα σε καθολικό σχολείο όπου πολλά πλούσια παιδιά πήγαινα. Αποφοίτησα και ο αδερφός μου, που δουλεύει σαν μηχανικός πλήρωσε για μαθήματα βασικών γνώσεων υπολογιστών (computer hardware) για μένα. Τα μαθήματα κοστίζουν περίπου 17.000 ρουπίες, αλλά τα προσόντα είναι βασικού επιπέδου, οπότε θα έβρισκα μόνο δουλειές με 1.500 με 2000 ρουπίες το μήνα, οπότε δε θα ήταν και καλή επένδυση. Ήθελα να αρχίσω να δουλεύω για την Wipro στην Calcutta, επειδή ήταν το μεγαλύτερο και πιο γνωστό τηλεφωνικό κέντρο στην πόλη. Αλλά ένας φίλος μου είπε ότι σε βάζουν να δουλεύσεις 16 και 17 ώρες και πληρώνεσαι μόνο 8. Σύντομα ένας τύπος από μια συμβουλευτική με προσέλαβε και μου ζήτησε να έρθω στο Gurgaon για δουλειά στην τεχνική υποστήριξη της HP. Μίλησα με τους γονείς μου και αποφάσισα να πάω, μόνο γιατί η ΗΡ φαινόταν καλή ευκαιρία να αυξήσω τις γνώσεις μου στους υπολογιστές. Υπήρχε μια καθυστέρηση στην αποζημίωση που η ΗΡ έπρεπε να πληρώσει για τα έξοδα μετακίνησης και για τις πρώτες δυο βδομάδες στο hostel αλλά τώρα φαίνεται πως λύθηκε. Η ΗΡ έκανε outsoursing την τεχνική υποστήριξη στην Daksh η οποία τότε εξαγοράστηκε από την IBM. Στο τηλεφωνικό κέντρο υπάρχουν επίσης και άλλες υπηρεσίες, όπως η Delta Airlines, μια άλλη αμερικάνικη εταιρία. Η υπηρεσίες της ΗΡ είναι αρκετά καινούριες, όχι περισσότερο από 6 μήνες υποθέτω. Η ΗΡ έχει το δικό της τηλεφωνικό κέντρο στο Balgalore, δεν ξέρω γιατί το κράτησαν, κάνουν βασικά την ίδια δουλειά κι εκεί. Περίπου 100 άτομα δουλεύουν στις υπηρεσίες της ΗΡ, όλοι σχετικά νέοι, συχνά ανύπαντροι, οι περισσότεροι φρέσκοι από το πανεπιστήμιο, υποθέτω πως για το 80% είναι η πρώτη τους δουλειά. Ξέρουν λίγο από υπολογιστές, αλλά η ΗΡ θέλει μόνο καλές ικανότητες στα αγγλικά. Κατάγονται από παντού,  οι σύμβουλοι πάνε μέχρι και στο Κασμίρ για να προσλάβουν κόσμο. Παίρνουν 5000 με 6000 το κεφάλι. Πριν να αρχίσουμε να παίρνουμε κλήσεις κάναμε μια δίμηνη περίοδο άσκησης. Ήταν βασικά για το πώς να χρησιμοποιείς τα εργαλεία. Το βασικό εργαλείο είναι ένα τύπου ΗΡ πρόγραμμα για προβλήματα σαν το google, μια μηχανή αναζήτησης για τρεχνικές λύσεις σε προβλήματα. Βασικά λαμβάνουμε κλήσεις από τις ΗΠΑ, κυρίως από ιδιώτες που έχουν πρόβλημα με κάποιο ΗΠ προϊόν τους. Κατά μέσο όρο λαμβάνω 30 με 50 κλήσεις σε μια 9ωρη βάρδια, κάποιες παίρνουν 30 λεπτά, οι περισσότερες λιγότερο. Η εταιρία σου τη λέει αν χρειαστείς πάνω από 30 λεπτά. Έχουμε μηχανές απευθείας στο αυτί. Μετά παό τρεις μήνες στο τηλέφωνο έχω αντιμετωπίσει ήδη το 90 % των προβλημάτων που μου τυχαίνουν. Αυτό κάνει τα πράγματα βαρετά. Χαίρομαι αν προκύψει κάποιο νέο πρόβλημα και μπορώ να μάθω κάτι καινούριο. Είναι περίεργο, έφερε όλα τα βιβλία μου για λογισμικό, γιατί νόμιζα πως θα δούλευα για την ΙΒΜ τώρα, αλλά δεν τα χρειάζομαι. Μπορώ να έρχομαι στη δουλειά με μπλουζάκι και καπέλο του μπέηζμπωλ. Ο βασικός μισθός είναι 10500 ρουπίες αλλά υπάρχουν και κίνητρα. Πρέπει να πουλάμε πράγματα, από λογισμικό μέχρι υπολογιστές. Για παράδειγμα αν ένας τύπος πάρει για πρόβλημα με ιό τότε πρέπει να του πουλήσουμε antivirus αφού του λύσουμε το πρόβλημα. Πουλάω πράγματα για 1000 με 2000 $ κάθε μήνα, αλλά παίρνω μόνο 1000 με 1500 ρουπίες κίνητρα για αυτά. Τα υπόλοιπα πάνε στην ΗΡ. Υπάρχουν και άλλα κίνητρα, π.χ. ένας πελάτης μπορεί να αξιολογήσει την υπηρεσία σε μια κλίμακα από 1 έως 5. Δεν παίρνεις λιγότερο από 4. Μερικά από τα κίνητρα σχετίζονται με την ομαδική προσπάθεια, πράγμα που σημαίνει ότι άμα κάνεις πολύ ώρα σε μια κλήση όλη η ομάδα θα χάσει, ο αρχηγός της ομάδας θα έχει μπελάδες κ.λ.π. Τα συνολικά κίνητρα φτάνουν τις 3000 με 3500 ρουπίες το μήνα. Ένας τύπος πούλησε υλικό για 5000 $ ένα μήνα, τον καλέσανε για δείπνο από τύπους της ΗΡ και μετά του πρόσφεραν δουλειά στο τηλεφωνικό κέντρο στο Bangalore. Εκεί θα έβγαζε 250.000 ρουπίες το χρόνο. Σπάνια μιλάμε  στους τύπους της ΗΡ στην αμερική, μόνο για να μας πασάρουν πελάτες. Αλλά δεν υπάρχει χρόνος για συνομιλίες. Επίσης όλοι ξέρουν ότι βγάζουν περισσότερα και η δουλειά περνάει στην Ινδία επειδή δουλεύουμε πολλές ώρες για λιγότερα. Κυρίως μιλάμε με τους πελάτες για τη ζωή, που και που. Αυτό μου αρέσει περισσότερο, τα υπόλοιπα δεν είναι και πολύ συναρπαστικά. Πέρα από τα αστεία που κάνουμε, η ατμόσφαιρα είναι καλή. Λέμε πως οι υπολογιστές της ΗΡ είναι πολύ σκατά αλλά τουλάχιστον αυτό σώζει τις δουλειές μας. Το μόνο πράγμα που έβγαλα από τη δουλειά είναι που έμαθα να ανταπεξέρχομαι. Οι βραδινές βάρδιες είναι σκληρές, δεν μένει και πολύ ζωή, δεν μπορούσα να στέλνω λεφτά πίσω τους πρώτους μήνες, επειδή η ζωή είναι αρκετά ακριβή εδώ. Έτσι με έναν τρόπο είμαι προετοιμασμένος. Είναι η πρώτη δουλειά και είναι σκληρή, μόνο ευκολότερη μπορεί να γίνει. Δε θα μείνω πάνω από ένα ακόμα χρόνο.

Citibank, εργάτης, 24 ετών

I Δούκευα για την Converges, στην υπηρεσία της Citibank. Συνολικά δουλεύουν περίπου 600 άτομα εκεί, και είναι 24 ώρες τη μέρα 7 μέρες τη βδομάδα. Η Converges εξασφάλισε ότι πήρε τους ανθρώπους  με την καλύτερη προφορά για τις υπηρεσίες της Citibank. Δούλευα στο τμήμα πιστωτικών καρτών για πελάτες από τις ΗΠΑ, έπρεπε να κάνουμε μεταφορές, να δίνουμε πληροφορίες για τα επιτόκια καιτα δάνεια. Έπρεπε επίσης να πουλάμε προ-ενεργά δάνεια και ασφάλειες επιτοκίου, μια ασφάλεια σε περίπτωση που οι άνθρωποι πληρώσουν τη δόση τους αργά οπότε δε θα έπρεπε να πληρώσουν υψηλότερο τόκο. Παίρναμε 2 $ για κάθε ασφάλεια επιτοκίου. Υποτίθεται ότι έπρεπε να πουλάμε 2 τη μέρα. Οι μισθοί μας υπολογίζονταν σε $. Οι άλλοι στην Converges δεν έπαιρναν τέτοια κίνητρα. Ο βασικός μισθός ξεκινούσε από 8500 ρουπίες για τους αρχάριους, μπορούσαν να πανε ως 17000. Μερικοί έβγαζαν 26000 συνολικό μισθό μαζί με τα κίνητρα. Ήταν επίσης η πιο αυστηρή υπηρεσία στην Converges, π.χ. αν δεν έκανες log out και έφευγες για ένα λεπτό θα σε απολύανε.

Η Citibank είχε ξεχωριστό όροφο και είσοδο στο κτίριο. Οι άνθρωποι που δούλευαν για αυτήν υποχρεούνταν να φορούν γραβάτα, οι άλλοι όχι. Έτσι μπορούσες να δεις ποιος δουλεύει για τη Citibank και ποιος όχι. Το τηλεφωνικό κέντρο εδώ στο Gurgaon ήταν το μόνο κέντρο που έπαιρνε outsourcing από τη Citibank. Αν ένας επόπτης έλειπε και υπήρχε κάποιο πρόβλημα μερικές φορές έπρεπε να στείλουμε τον πελάτη πίσω στις ΗΠΑ. Αλλά οι εργαζόμενοι ζητούσαν μόνο πληροφορίες σχετικές με τον πελάτη ούτε συζητήσεις ούτε τίποτα.

Από το GurgaonWorkersNews στο Archive: Monthly Newsletter

*** Polish -

http://www.przeglad-anarchistyczny.org/pismo/49-przeglad-anarchistyczny-nr-10

WSPÓLNE GNIAZDO. PROLETARIACKIE NIEPOKOJE W PRZEMYSŁOWYM PASIE DELHI

Gurgaon miasto satelickie położone na południe od Delhi, które stało się symbolem „błyszczących Indii”. Wielu ludzi zaślepionych witrynami centrów handlowych i wież korporacji nie zauważa jednoczesnego rozwoju rzeszy przemysłowej klasy robotniczej, odbywającego się za fasadą postfordowskiego oblicza konsumeryzmu. Wraz z ośrodkami przemysłowymi, takimi jak Delta Rzeki Perłowej w Chinach czy maquiladoras w północnym Meksyku, okręg Delhi stał się centrum formowania się globalnej klasy robotniczej.

LOKALNE FORMOWANIE SIĘ GLOBALNEJ KLASY ROBOTNICZEJ

W przemysłowym okręgu Gurgaon powstał bardzo specyficzny skład klasowy1. Setki tysięcy migrantów zarobkowych z przemysłu odzieżowego pracuje przy linii montażowych największego indyjskiego zagłębia samochodowego, nieopodal setek tysięcy młodych pracowników pocących się z kolei w zestawach słuchawkowych call centers w Gurgaon. Jesteśmy zmuszeni do przemyślenia naszego tradycyjnego rozumienia kim są „robotnicy”, jak walczą i w jaki sposób walka ta może stać się procesem zdobycia siły prowadzącym do samodzielnego wyzwolenia.
Szczególna struktura przemysłu oraz skład siły roboczej zmuszają nas do wyjścia poza regionalne i narodowe ramy.
W najbardziej oczywisty sposób przejawia się to na rynku globalnym. Wiosną 2008 r. rupia osiągnęła swą szczytową wartość wobec dolara, powodując pogorszenie warunków eksportu. Przemysł odzieżowy w Gurgaon zwolnił tysiące pracowników i przeniósł zamówienia do krajów o słabych walutach, takich jak Wietnam i Bangladesz. Jesienią 2008 r. rupia zaczęła tracić na wartości, jednocześnie jednak rynek amerykański i europejski przeszły krach, odciskając piętno na przemysłowym okręgu Gurgaon w postaci gwałtownego ograniczenia kredytów na zakup nieruchomości, spadku zamówień odzieżowych, zastoju amerykańskich usług bankowych. W jednej chwili, w jednym miejscu, pracownicy, którzy inaczej nie przypuszczaliby, że mają ze sobą więcej wspólnego niż zakup kubka herbaty na straganie, znaleźli się w identycznym położeniu – cięcia premii i stawek płac, wycofanie darmowych posiłków w miejscu pracy lub firmowego transportu, groźba likwidacji miejsc pracy. Potencjał społecznie wybuchowej mieszanki młodych anglojęzycznych pracowników nocnej zmiany call center, migrantów zarobkowych z zakładów odzieżowych i budów, jak również młodych wykwalifikowanych robotników fabryk samochodowych, składa się na Modelowe Miasto Przemysłowe – fundament masowego współczesnego „wewnętrznego zagrożenia”2.
Istnieje też drugi poziom, na którym „połączoną siłę roboczą” pojmować należy z pominięciem murów fabryk i jednostek zakładowych. Kształt tego poziomu zależy od lokalnego, regionalnego lub globalnego podziału pracy. Maruti Suzuki łączy swoje linie montażowe z robotami przemysłowymi za pomocą sieci transportowych z setkami zewnętrznych dostawców, sięgając do robotniczych slumsów – wiosek takich jak Faridabad lub okręgów przemysłowych na wiejskich obszarach ciągnących się wzdłuż autostrad. Fabryki montażowe na całym świecie zależą od części produkowanych w Gurgaon przez firmy takie jak Rico czy Delphi. Biura informatyczne lub outsourcingu procesów biznesowych ściśle współpracują z zagranicznymi filiami, podczas gdy produkcja w olbrzymich fabrykach odzieżowych bazuje na zaopatrzeniu dostarczanym przez nadzorującego pośrednika płacącego za sztukę robotnikom wykonującym pracę chałupniczą.
Na trzecim poziomie charakter samej siły roboczej nie mieści się w kategoriach lokalności: większość robotników to migranci zarobkowi, wciąż przemieszczający się pomiędzy przemysłowym życiem miejskim a wsią. Zarobki są zbyt niskie, by w Gurgaon utrzymać nuklearną rodzinę, większość robotników pozostawia zatem swoich bliskich na wsiach. Równocześnie, przeżycie dłuższego okresu bezrobocia lub w tym samym sensie dłuższego strajku jest w Gurgaon prawie niemożliwe. Pomimo dezintegracji, wieś nadal funkcjonuje jako główne zabezpieczenie przed bezrobociem. Zmiany na wsiach takie jak wprowadzenie Narodowego Programu Gwarancji Zatrudnienia na Wsi (National Rural Employment Guarantee Scheme) lub ogólny rozwój rynku rolniczego odciskają swoje piętno na warunkach pracy w Gurgaon, a ich echo ponownie pobrzmiewa na terenach rolniczych. Robotnicy przyjeżdżają do Gurgaon z nadziejami, które w większości przypadków zostają rozwiane. Są w stanie przetrwać 16-godzinny dzień pracy ze względu na nędzę panującą na wsi oraz jej gloryfikację w swoich głowach. Ich pragnienie – nigdy więcej nie być robotnikiem – wyraża się w planach otwarcia sklepu po powrocie w rodzinne strony. Rzeczywistość zmusza nas, by odnaleźć zbiorowy i społeczny wyraz pragnienia, które wyraża się w zniesieniu „robotniczego” życia.
Głównym elementem tej „robotniczej” rzeczywistości jest „utymczasowienie” siły roboczej. Zimą 2000/2001 r. Maruti Suzuki wykorzystał mało istotny zatarg z załogą, by zastosować lokaut pracowników etatowych i wprowadzając obowiązkowe „Programy Wcześniejszych Emerytur” (Voluntary Retirement Schemes) ,zastąpić ich pracownikami agencyjnymi. Te rozwiązania powtórzono w innych firmach, osiągając stan, w którym obecnie 70 do 80 proc. pracowników fabryk jest wynajmowana przez przedsiębiorstwa – ze względu na swoją mobilność są oni mniej zainteresowani walką o długoterminowe umowy płacowe oraz zakładowe programy emerytalne. Ich pragnienia i złość są bardziej bezpośrednie. Pozostali pracownicy posiadający umowy na czas określony i etatowi to często młodzi ludzie wynajmowani ze szkół technicznych (ITI – Industrial Training Institute) na terenie całych Indii, posiadający znacznie niższy poziom pewności zatrudnienia i znacznie niższe płace niż poprzedni typ zatrudnionej na stałe siły roboczej. W fabrykach odzieżowych wykwalifikowani krawcy zatrudnieni na akord, produkujący od początku do końca całe ubrania, są pod coraz większą presją łańcuchów produkcyjnych, dzięki którym zatrudnia się 20 gorzej „wykwalifikowanych” pracowników, którzy wytwarzają tę samą odzież, jednak dzieląc się pracą przy równoczesnym użyciu maszyn do szycia i haftu. W Kapashera – wiosce, gdzie w pobliżu fabryk wraz z rodzinami mieszka około 200 tys. pracowników przemysłu włókienniczego – nieformalne szkoły oferują tuziny kursów szycia na maszynie oraz sześciotygodniowe podstawowe kursy krawiectwa.
Przy tak skomplikowanej strukturze wielu pracowników nigdy formalnie nie poznaje żadnego z „szefów zakładu”, mają za to do czynienia z wieloma zwierzchnikami. Ze względu na boom na rynku nieruchomości, który przerzucił wielu rolników z uprawy pól do dzierżawy ziemi lub biznesu, powstała osobliwa koalicja lokalnej klasy politycznej, rentierów, pośredników pracy, policji i wynajmowanych przez fabryki lokalnych bandytów, będąca represyjnym frontem gotowym zdławić oznaki pracowniczego niepokoju. Ten lokalny front klasy rządzącej jest dopełniany przez anonimowy front międzynarodowych inwestycji i scentralizowanej polityki rządu.

DAWNE SPOSOBY WALKI ZAPĘDZONE W KOZI RÓG

W kontekście walki, które nie wychodziły poza typowe walki związkowe bądź toczone w granicach przedsiębiorstw, zazwyczaj kończyły się porażką i/lub instytucjonalizacją. W przeciągu ostatnich lat przez Gurgaon przetoczyło się wiele walk „związkowych” i wszystkie one wydają się przebiegać zgodnie z następującym scenariuszem3.
Zarówno pracownicy etatowi, jak ci wynajęci przez agencje wyrażają niezadowolenie. W większości przypadków oficjalny konflikt poprzedzają konflikty „nieformalne”, np. „spontaniczna” okupacja stołówki w zakładach Hondy przed „oficjalną” walką o uznanie związku zawodowego. W tej fazie określone grupy pracowników kontaktują się z władzami związków w nadziei, że rejestracja własnego związku wzmocni ich pozycję. Wyłonieni zostają reprezentanci, a listy członków są niezbędnym elementem wniosku. Firma próbuje wywrzeć presję na wyłaniające się „przywództwo związkowe”, w wielu przypadkach prowokuje sytuacje, w których „wychylający się” pracownicy mogą zostać zawieszeni. Nierzadko zdarza się też, że firmy zwracają się do pozostałej części pracowników o pisanie indywidualnych listów pochwalnych dla zarządu, próbując osamotnić wspierających ruch. Dbając o własny interes, związki zakazują pisania tych listów: walka w klasycznym rozumieniu jest łatwiejsza do zorganizowania, kiedy pracownicy przyjmują pozycję ofiar, mimo że ich rzeczywista siła może być większa, jeśli pozostaną w fabryce. Pojawia się sytuacja nieoficjalnego lokautu, często do fabryki wchodzą pracownicy wynajmowani przez kontrahentów, którzy mają mniejsze wymagania wobec związku istniejącego w firmie, czy też aby utrzymać produkcję, zostają wynajęci dodatkowi pracownicy. Często ci nowi rekrutowani są pośród populacji zamieszkującej okoliczne wioski – to kolejna linia podziału między nimi a w większości napływową siłą roboczą. Przedsiębiorstwa przygotowują się do lokautu i wynikających z niego problemów, gromadząc zapasy, lub pozyskując części od innych dostawców. „Nieoficjalny niepokój” przeradza się w klasyczne formy walki: protesty przed bramą zakładu często zarządzane przez głównych doradców związkowych, demonstracje, spotkania z oficjalnymi przywódcami – problemy pracowników stają się sceną wystąpień przywódców. W większości przypadków konflikt pozostaje problemem ograniczonym do jednej firmy, bez prób połączenia go z szerszym niezadowoleniem. Państwo i przedsiębiorstwa świetnie dają sobie radę z tymi zrytualizowanymi formami walki, stosując wobec nich represje lub wciągając w długie spory proceduralne. Ich wynik często pomija pracowników zatrudnionych przez pośredników, którzy byli częścią początkowego etapu walki. Sprawy sądowe o ponowne przywrócenie do pracy pokrzywdzonych często trwają latami. Po uznaniu związku zawodowego w zakładzie zazwyczaj zapada cisza4. Nawet jeśli pracownicy zostaną złapani w pułapkę lokautu, mogą zrobić więcej niż tylko czekać na następny symboliczny przejaw solidaryzmu. W wypadku obecnego lokautu w Denso, zakładzie dostarczającym pompy paliwowe dla Maruti, 17 lutego 2010 r. 36 związkowców zostało zawieszonych, a około 500 pracowników odmówiło podpisania lisów o „dobrym zarządzaniu” fabryką. Od połowy lutego przebywali oni poza fabryką, podczas gdy nowo wynajęci pracownicy trzymani byli wewnątrz przez 24 godziny na dobę. Już przed lokautem – w ramach przygotowania – Denso zamówiło dodatkowe części z fabryki w Tajlandii. W pobliskim Faridabad pracownicy innego zaopatrzeniowca Maruti, Sanden Vikas w tym samym czasie również nie zostali dopuszczeni do pracy. Związki nie ułatwiły nawiązania bezpośrednich kontaktów pomiędzy tymi grupami pracowników. Pojawiła się sugestia, by napisać wspólny list do Maruti Suzuki, który i tak byłby jedynie symboliczną współpracą pracowników, niemającą wielkiego wpływu. Inny pomysł polegał na zgromadzeniu się naprzeciwko Maruti lub innej lokalnej fabryki z transparentami. Denso ma fabryki na całym świecie, więc można by wykonać pracę mającą na celu rozpowszechnienie wiedzy pomiędzy pracownikami i kadrami zarządzającymi na temat sytuacji w Manesarze5.Wykonanie drobnych gestów mogło nagłośnić sprawę oraz być może stworzyć powiązania pomiędzy pracownikami sieci zaopatrzenia. Tak się jednak nie stało, w zamian za to widzieliśmy jedną bądź dwie demonstracje związkowe w klasycznym wykonaniu oraz znudzonych młodych pracowników grających w karty. Zgodnie z informacją przekazaną przez jednego z pracowników Denso, 22 marca 2010 r. firma przyjęła z powrotem 23 z 36 zawieszonych działaczy związkowych i wysłała wszystkich pracowników na tygodniowe szkolenie w lokalnym aśramie, by odnaleźli „spokój umysłu”. Po powrocie do fabryki większość pracowników została przeniesiona na inne stanowiska w innych działach, na nowych maszynach, pośród nowych kolegów.

NOWY TYP WALKI PRACOWNICZEJ

Wraz z pracownikami musimy zastanowić się nad mankamentami tradycyjnych form walki – możemy także omówić nowe formy na tle aktualnych doświadczeń dzikich strajków oraz okupacji fabryk, które miały miejsce w Gurgaon w przeciągu ostatnich kilku lat. Walki te pozostały nieznane dla „szerszej publiki”. Niestety lewicowi aktywiści zazwyczaj dowiadują się lub interesują konfliktami pracowniczymi, kiedy osiągają one „oficjalny” status, czyli wtedy, gdy występują represje. „Lathi-charge” (metoda rozpędzania demonstracji za pomocą długich kijów) zastosowana w zakładach Hondy w 2005 r. zmobilizowała lewicę, podobnie jak morderstwo pracownika w Rico – główną lewicową pozycją, z której analizowano te wydarzenia była perspektywa praw obywatelskich, a nie próba analizy siły pracowników i ich samoorganizacji. Walki nowego typu już są źródłem wielu odpowiedzi i nowych pytań na przyszłość, np. w jaki sposób walki mogą wyjść poza fabryki, unikając „zbędnych” bezpośrednich konfrontacji z siłami państwowymi oraz pułapki formalnej reprezentacji.
W kwietniu 2006 r. przez kilka dni ponad 4,5 tys. pracowników agencyjnych okupowało fabrykę Hero Honda w Gurgaon, domagając się wyższych płac i poprawy warunków pracy. Firma odcięła wodę i prąd, jednak nie pozwoliła policji na wkroczenie na teren zakładu. Nie było żadnego wsparcia z zewnątrz. Mała delegacja wysłana przez pracowników na negocjacje została przekupiona: delegaci wrócili z obietnicami realizacji wszystkich ważniejszych żądań po wznowieniu produkcji, po czym zniknęli. W rzeczywistości zarząd spełnił tylko niektóre żądania. Kiedy okupacja fabryki się zakończyła, pracownicy w Shivam Autotech, dostawcy Hero Honda, zajęli swoją fabrykę, wysuwając podobne żądania. Pracownicy zakładu pras hydraulicznych KDR w Faridabad, który zaopatrywał Shivam Autotech w metalowe części, podczas tych dni skrócili godziny pracy.
We wrześniu 2006 r., po tym jak w umowie związkowej nie uwzględniono pracowników agencyjnych, zajęli oni kantynę w fabryce, wspierani z zewnątrz przez nadchodzącą zmianę. Firma zareagowała, odcinając wodę. Wspólnie ze związkami poprosiła ich o powrót do pracy.
W styczniu 2007 r. 2,5 tys. pracowników czasowych producenta części samochodowych Delphi w Gurgaon zaczęło dziki strajk, blokując główną bramę. Firma groziła zamknięciem i przeniesieniem fabryki oraz zwróciła się do 250 pracowników etatowych zrzeszonych w związku o przywrócenie pracowników czasowych do pracy – po 2 dniach blokadę zniesiono. W sierpniu 2007 r. pracownicy czasowi w Delphi, bez uprzedniego powiadomienia, uderzyli ponownie na kilka godzin, żądając podniesienia stawek do wysokości podwyższonej płacy minimalnej i osiągnęli sukces. Wielu pracowników żyło wspólnie na podwórzach domów w okolicznych wsiach, dzieląc jedzenie, telefony komórkowe oraz informacje o pracy.
W sierpniu 2007 r. po tym jak rząd stanu Haryana podniósł minimalne płace, ponad tuzin firm w Faridabadzie i Guragaon stanęło w obliczu spontanicznych krótkich strajków, głównie pracowników posiadających umowy na czas określony, żądających wypłaty nowych uposażeń. W większości przypadków akcje te okazały się skuteczne6.
W maju 2008 r. kiedy pracownicy agencyjni i zatrudnieni na czas określony nie zostali zaakceptowani jako członkowie związku zawodowego pracowników etatowych, rozpoczęli dziki strajk w Hero Honda w Dharuhera i przez 2 dni okupowali zakład. Zarówno zarząd, jak i związki pracowników etatowych obiecały polepszenie sytuacji. Wówczas pracownicy agencyjni i zatrudnieni na czas określony próbowali zarejestrować własny związek, co zakończyło się zawieszeniem przywódców oraz masowym lokautem w październiku 2008 r.7.
Określenie tych konfliktów „spontanicznymi” byłoby tendencyjne. Potrzebujemy przestrzeni dla spotkań na terenach przemysłowych, aby analizować proces społecznego wytwarzania organizacji oraz już istniejące jej codzienne doświadczenie zawierające wywrotowy potencjał: w fabrykach, wzdłuż łańcuchów zaopatrzenia, w miejscach zamieszkania, w odległych wsiach8. Częścią tej proletariackiej autorefleksji musi być rozwój struktury wzajemnej pomocy, praktyczne wsparcie i koordynacja. Towarzysze z Faridabad Majdoor Talmel mają zamiar stworzyć fizyczną przestrzeń dla spotkań pracowniczych w Faridabad, Okhla, Gurgaon i Manesar. Pozostańcie w kontakcie!

Niniejszy artykuł został pierwotnie opublikowany na stronie internetowej http://www.gurgaonworkersnews.wordpress.com. pod tytułem „Developing Unrest: New Struggles in Miserable Boom-Town Gurgaon”.

Tłum. Maria Skóra

1 Przedstawienie debaty na temat koncepcji składu klasowego zob. “Ostatnie ognie w Porto Marghera”, w Przegląd Anarchistyczny, nr 7, s. 179-220.
2 Artykuł prezentujący nieco szerszą perspektywę sytuacji klasowej w Indiach po wybuchu kryzysu jesienią 2008 r. zob. „Globalny kryzys w Indiach”, w: Przegląd Anarchistyczny, nr 10, s. 101-111.
3 Lista przykładów jest za długa, wspomnę tylko kilka z Gurgaon: lokaut w Maruti w 2000, Honda HMSI w 2005, Amtek w 2006, Automax w 2008, Mushashi i Rico w 2009, Denso i Sanden Vikas w 2010 r.
4 Po uznaniu istnienia związku w Honda HMSI liczba pracowników zatrudnionych przez pośredników, jak i ogólna wydajność nawet wzrosły.
5 W przypadku nawiązywania międzynarodowych kontaktów trudno polegać na klasycznej strukturze związkowej. Kiedy spór w Rico wpłynął na wstrzymanie linii produkcyjnych GM oraz Forda w USA i Kanadzie ze względu na niedobór części, komentarz władz United Automobile Workers w Michigan brzmiał: „Doświadczamy skutków outsourcingu dostawców i mamy nadzieję, że będą oni mogli wznowić pracę jak najszybciej się da, abyśmy i my mogli wrócić do pracy”. Co ciekawe, pojawił się on po tym, jak UAW podpisał porozumienie o obniżeniu stawek w zamian za „ocalenie miejsc pracy”, co stanowiło kość niezgody pomiędzy szeregowymi pracownikami. Podczas gdy pracownicy Denso w Manesar nie zostali dopuszczeni do pracy, pracownicy w Tychach w Polsce organizowali protesty o podwyżkę płac taką jak podwyżki dla pracowników Fiata.
6 Dziś sytuacja wydaje się nawet bardziej napięta, ponieważ “minimalna podwyżka” z kwietnia 2010 r. o 30 proc. dla pracowników w Delhi nie rekompensuje potężnej inflacji cen jedzenia i transportu.
7 Wywiad video z pracownikami Hero Honda: http://visions-of-labour.org/clip.php?clipId=2458.
8 Więcej na temat założeń robotniczego współbadania zob. “Renesans operaismo”, w: Autonomia robotnicza, red. K. Król, Poznań 2007, s. 14-37.

Porównanie siły nabywczej najgorzej zarabiających pracowników w Indiach i Wlk. Brytanii


By pracownik – Posted on 11 lipiec 2010

Uczestnicy projektu Gurgaon Workers News sporządzili raport porównujący poziom biedy w New Delhi w Indiach i w Londynie. Gurgaon, to miasto satelickie na południe od New Delhi, które obecnie przeżywa boom gospodarczy. Gurgaon Workers News to grupa niezależna od partii i związków zawodowych, która wspiera walkę pracowników o lepsze warunki pracy.

Jak zaznaczają autorzy porównania, ich dane bardzo szybko się dezaktualizują. W Indiach uwolniono ceny benzyny i ropy, co doprowadziło do przyspieszenia i tak już dwucyfrowej inflacji. W Wielkiej Brytanii, rząd zwiększył VAT o 20% i obciął dopłaty do pensji. Spadek Euro zwiększa wartość Rupii. Walki pracowników w Chinach i Bangladeszu zmuszają pracodawców do podnoszenia poziomu pensji. Te zmiany powodują, że powoli odchodzą w przeszłość koncepcje takie, jak “arystokracja robotnicza” i „klasa pracująca narodów imperialnych”.

Porównując poziom biedy, porównano pensje minimalne do dóbr konsumpcyjnych i usług dostępnych na danym obszarze. Założono następujące wartości porównawcze:

Minimalna pensja miesięczna w New Delhi: 5200 Rupii / 76,5 Funtów
Minimalna pensja miesięczna w Londynie: 81600 Rupii / 1200 Funtów
Kurs z dnia 3 maja 2010: 68 Rupii – 1 Funt

Dane w następującej liście należy odczytywać następująco:
Nazwa towaru: cena w New Delhi (w Rupiach) / cena w Londynie (w Funtach) – ilość, którą można zakupić za miesięczną pensję w New Delhi / ilość jaką można zakupić za miesięczną pensję w Londynie. Na końcu w nawiasie podano ile razy więcej można zakupić danego towaru za minimalną pensję w Londynie.

Pożywienie:

Kilo ryżu: 22 Rs / 1.10 GBP – 236 / 1091 (4.6)
Kilo mąki: 14 Rs / 0.3 GBP – 371 / 4,000 (10.7)
Kilo ziemniaków: 10 Rs / 0.5 GBP – 520 / 2400 (4.6)
Kilo makaronu: 35 Rs / 0.8 GBP – 149 / 1,500 (10)
Kilo czerwonej soczewicy: 48 Rs / 1.2 GBP – 108 / 1,000 (9.2)
Kilo cieciorki: 80 Rs / 1.3 GBP – 65 / 923 (14.2)
Kilo cukru: 35 Rs / 1 GBP – 148 / 1,200 (8.1)
Kilo marchwi: 20 Rs / 0.85 GBP – 260 / 1412 (5.4)
Kilo jabłek: 40 Rs / 1 GBP – 130 / 1200 (9.2)
Litr mleka: 26 Rs / 0.75 GBP – 200 / 1600 (8)
Litr jogurtu: 45 Rs / 2 GBP – 115 / 600 (5.2)
Litr wody w butelce: 12 Rs / 0.7 GBP – 433 / 1714 (4)

Dobra konsumpcyjne:

McChicken: 52 Rs / 1 GBP – 100 / 1200 (12)
Nescafe 50g: 63 Rs / 1.5 GBP – 86 / 800 (9.3)
0.5 litrowa butelka Coli: 20 Rs / 0.6 GBP – 260 / 2,000 (7.7)
Butelka piwa: 50 Rs / 1.3 GBP – 104 / 923 (8.9)
10 papierosów: 30 Rs / 3 GBP – 173 / 400 (2.3)

Koszula: 150 Rs / 15 GBP – 35 / 80 (2.9)
Para butów: 250 Rs / 20 GBP – 21 / 60 (2.9)
Wiadro plastikowe: 60 Rs / 3 GBP – 86 / 400 (4.6)
Mydło: 13 Rs / 0.6 GBP – 400 / 2000 (5)
Używany rower: 500 Rs / 30 GBP – 10 / 40 (4)
Telefon Nokia: 1,500 Rs / 25 GBP – 3.5 / 48 (13.7)
Tani odbiornik TV: 5,000 Rs / 30 GBP – 1 / 40 (40)
Telewizor z płaskim ekranem: 10,000 Rs / 110 GBP – 0.52 / 11 (21.1)
Lodówka: 8,500 Rs / 100 GBP – 0.6 / 12 (20)
Pralka: 7,000 Rs / 120 GBP – 0.7 / 10 (14.3)
Laptop Dell Inspiron: 31,400 Rs / 500 GBP – 0.16 / 2.4 (15)
IPod: 12,000 Rs / 179 GBP – 0.43 / 6.7 (15.9)
Motocykl Honda Stunner: 57,000 Rs / 2,300 GBP – 0.091 / 0.5 (5.5)
Najtańszy model Forda Fiesta: 650,000 Rs / 12,000 GBP – 0.008 / 0.1 (12.5)

Usługi

Świeżo wyciśnięty sok z owoców: 20 Rs / 1.8 GBP – 260 / 666 (2.5)
Herbata w kafejce: 4 Rs / 0,8 GBP – 1,300 / 1,500 (1.2)
Podstawowy posiłek: 20 Rs / 3 GBP – 260 / 400 (1.5)
Strzyżenie: 20 Rs / 8 GBP – 260 / 150 (0.6)

Mieszkanie

Miesięczny czynsz za pokój: 1,100 Rs / 400 GBP – 4.7 / 3 (0.64)
Miesięczne rachunki za elektryczność: 40 Rs / 30 GBP – 130 / 40 (0.3)

Transport

Podróż autobusem w mieście: 15 Rs / 1.2 GBP – 347 / 1,000 (2.9)
Podróż 500 km pociągiem: 200 Rs / 60 GBP – 26 / 20 (0.77)
Przelot Delhi-Londyn liniami AirIndia: 20,000 Rs / 310 GBP – 0.26 / 3.9 (15)
Tygodniowe wakacje w Tajlandii, wliczając przelot: 15,000 Rs / 180 GBP – 0.35 / 6.6 (18.8)
Litr ropy: 48 Rs / 1.2 GBP – 108 / 1,000 (9.3)

Zdobywanie wiedzy

Codzienna gazeta: 4 Rs / 1 GBP – 1,300 / 1,200 (0.77)
Krajowy znaczek pocztowy: 5 Rs / 0.41 GBP – 1040 / 2927 (2.8)
Książka w miękkiej oprawie: 200 Rs / 9 GBP – 26 / 133 (5.1)
Bilet do kina: 50 Rs / 7 GBP – 104 / 171 (1.6)
Godzina w internecie: 15 Rs / 1 GBP – 347 / 1,200 (3.6)
Druk 7000 kopii 4 stron A4: 4,000 Rs / 400 GBP – 1.3 / 3 (2.3)

Kariera

Prawo jazdy dla kierowcy ciężarówki: 1,600 Rs / 1,400 GBP – 3.25 / 0.86 (0.26)
MBA dwa lata opłat: 1,000,000 Rs / 49,900 GBP – 0.0052 / 0.024 (4.6)
Trzy lata przyuczenia jako mechanik: 187,200 Rs (trzy lata bez dochodu) / darmowe

http://visions-of-labor.org/topic.php?clipId=17&Viam=Feature

W ciągu ostatnich 20 lat obszar Delhi zamienił się
w jedno z najważniejszych centrów przemysłowych świata.
Symbolem rozwoju jest Gurgaon, przedmieścia Delhi,
które w przeciągu ostatnich kilku lat
uległy przekształceniu w dynamicznie rozwijającą się metropolię.
Rekrutacja wymaganej siły roboczej odbywa się w najuboższych regionach Indii
gdzie ludność wiejska ma coraz większe problemy z przetrwaniem.
Z tego powodu 4,5 mln pracowników przemysłowych z Południowego Delhi
jest w stanie, rujnując własne zdrowie,
pracować za minimalne płace, za które ich rodziny z trudem mogą przeżyć.
Ich wściekłość często przejawia się w dużych i małych walkach fabrycznych,
takich jak w fabryce Rico Auto w 2009 r.
Strajk rozszerzył się na cały świat i wpłynął na zatrzymanie linii produkcyjnych w zakładach Forda i General Motors w USA.
Zabrakło w nich wymaganych części z Indii.
Od 17 lat publikowana jest tu “Faridabad Workers News”.
Gazeta kształtuje proletariacką sferę publiczną w regionie,
a jej celem jest pomoc w samoorganizacji pracowników najemnych.
W październiku ubiegłego roku, w spawalni, podczas drugiej zmiany o 23:15 wieczorem,
menedżer kopnął jednego z robotników.
Następnego dnia robotnicy nocnej zmiany, zaprzestali pracy o godzinie dziewiątej rano,
w proteście wobec zaistniałego zdarzenia.
Zaraz po tym jak winny menedżer przeprosił w obecności wszystkich robotników,
wrócono do pracy o 14:00 po południu.
Robotnicy drugiej zmiany również przestali pracować.
Menedżer przeprosił jeszcze raz i praca została wznowiona wieczorem o 19:30.
Konsewkencją jednodniowego zatrzymania produkcji była strata w wysokości 80 mln rupii.
Wspólne gniazdo
Proletariackie niepokoje w przemysłowym pasie Delhi
Przemysł samochodowy wraz ze swymi dostawcami,
są siłą napędową rozwoju gospodarczego w regionie.
Coraz więcej stref przemysłowych budowanych jest w pośpiechu,
zaraz po tym jak zostaną zaprojektowane.
Tutaj, w Manesar, głównymi producentami jest Maruti Suzuki
i wielcy dostawcy tacy jak Bosch.
Przemysł samochodowy w Faridabad ma wielu małych dostawców.
Do jednego sweatshopu zorganizowanego na podwórzu przylega kolejny.
Ludzie wykonują niebezpieczną pracę, używając archaicznych maszyn.
W slumsach całe rodziny zajmują się produkcją niewielkich części dla przemysłu.
Czy ciężko jest znaleźć we wsi pracę, będąc hydraulikiem?
Na wsi pracy nie było i dlatego musiałem wyjechać.
Była tylko praca na roli, więc jaki był sens siedzenia bezczynnie?
Pomyśleliśmy, że trzeba się stamtąd wyrwać. Dlatego przyjechaliśmy tutaj.
To jest mała wioska. Jest tam wielu wykwalifikowanych hydraulików, którzy mają problem ze znalezieniem pracy.
Dlatego przyjechałem tutaj. Inaczej nadal musiałbym tam mieszkać.
Możesz mi jeszcze raz pokazać, co robisz przy ręcznej prasie?
Czy wiesz gdzie trafiają te produkty, kiedy skończysz swoją pracę?
Moim obowiązkiem jest wykonać pracę dla właściciela.
Do czego to służy?
To jest część do samochodu Maruti.
Więc pracujesz dla Maruti Suzuki?
W Maruti pracownicy zarabiają 30 tys. rupii miesięcznie i ty pracujesz dla Maruti?
Wykonujemy części dla Maruti. Co stanie się z Maruti, jeśli przestaniemy to robić?
Ostatecznie niewkie półfabrykaty wytwarzane w tak tragicznych warunkach
lądują w nowoczesnych zakładach wielkich korporacji.
To oznacza, iż nieformalny sektor nie istnieje poza przemysłem,
lecz dzięki łańcuchom transportu i zaopatrzenia
jest organizowany przez przedsiębiorstwa, prowadzące linie montażowe.
Autostrady stanowią ich przedłużenie,
służą do przewozu części wykorzystywanych w kolejnych fazach produkcyjnych.
W ten sposób, rozwój i niedorozwój są ze sobą powiązane
i pozostają wzajemnie zależne od siebie.
Ile masz lat?
17
Byłam jednak zdesperowana i skłamałam w pracy.
W mojej rodzinie jest ciężko. Nie ma nikogo, kto może zarabiać,
z wyjątkiem mnie i mojej starszej siostry.
Mój ojciec żyje, ale ma problem z kolanami. Nie jest w stanie pracować.
Mamy młodszego brata. Wychowujemy go.
Dlatego w pracy powiedziałam, że mam 19.
I tak dostałam robotę.
W przeciwnym razie nie zgodziliby się.
Czy twoja pierwsza praca też była w fabryce?
Tak. To była kompania produkująca na eksport. Tam nauczyłem się roboty.
Masz na myśli szycie?
W zasadzie to szycia uczyłem się przez dwa lata na wsi.
Potem byłem zmuszony uczyć się tego znowu.
Naukę szycia zacząłeś, kiedy miałeś 14 lat.
Nie, zacząłem, kiedy miałem 12.
Pierwsze dwa, trzy miesiące w fabryce to okres próbny. Więc musiałeś pracować bardzo ciężko?
Ile pracowałeś godzin?
Przez 6 miesięcy pracowałem nieprzerwanie od 09:00 rano do 01:00 w nocy.
Nie było urlopu?
Nie, nie było.
Z tego powodu miałem problemy zdrowotne – z oddychaniem. Leczyłem się przez rok.
Jakie jest twoje stanowisko? – Operator.
Szyjesz całą koszulkę czy tylko jej część?
Jedną część.
Jak długo pracujesz w tej fabryce?
Od 6 miesięcy.
Gdzie pracowałaś wcześniej?
Przedtem pracowałam w innej fabryce. Brown.
Co produkowała?
Lekarstwa.
Dlaczego porzuciłaś pracę w firmie farmaceutycznej?
Bo nie zarabiałam wiele.
Ile? – 2,5 tys. rupii.
I musiałam bardzo dużo pracować.
Bolały mnie kości.
Potem musiałam pracować przy produkcji lekarstw. Nie lubiłam tego. Nie mogłam oddychać.
Ile zarabiasz miesięcznie?
Za 8 godzin, 4,2 tys. rupii na miesiąc.
Oddajesz całą pensję rodzinie?
Oszczędzasz coś dla siebie?
Wszystko oddaję rodzinie.
Sobie zostawiam 400-500 rupii.
Resztę oddaję.
Dostajesz więc 500 rupii. Jakie są twoje wydatki? Ile płacisz czynszu?
850 rupii.
Ale żyjesz z kimś?
Żyjemy we trójkę, więc moje koszty wynajmu to 300 rupii.
Ile potrzebujesz na życie?
Z wyżywieniem mieszczę się między 2,000 – 2,200 rupii.
Jeśli pijesz i palisz wydatki mogą wzrosnąć jeszcze bardziej.
Ale ja żyję skromnie, więc mieszczę się w 2 tys. rupii.
A poza tym, na leki?
Jeśli zachorujemy, trudno powiedzieć ile będzie potrzeba pieniędzy.
Nie wiadomo ile zapłacę lekarzowi.
A ile możesz zaoszczędzić miesięcznie?
Około 3 tys. Jeśli ktoś zarabia 6 tys. to ok. 3.5 tys. rupii.
Jeżeli ktoś zarabia 4 tys., to może zaoszczędzić ok tys.
Wysyłasz pieniądze na wieś?
Tak, część muszę wysyłać rodzicom.
W Delhi trudno jest zdobyć pracę.
Wzrasta zaludnienie, więc zmniejsza się liwość zatrudnienia.
Mam dom w Delhi, ale jestem zmuszony żyć tutaj w małym pokoju
ze względu na pracę i pieniądze.
Ile godzin pracujesz?
8 godzin dziennie a potem nadgodziny. Do północy.
Czasem zajmuje to całą noc.
Albo dodatkowe 4 godziny dziennie. Mamy płacone normalnie.
Z reguły?
Tak.
Czasem za godziny dostaniemy podwójną stawkę. Tylko za 2 godziny.
Czy to tutaj normalne, pracować po 12 godzin?
Tak, 12 godzin to normalne dla każdego.
Nie ważne czy pomocnik, czy ktoś inny. 12 godzin regularnie.
Jaka jest twoja pensja?
Zwykle 6 – 7 tys. rupii, z nadgodzinami, ze wszystkim.
Ile dostają pomocnicy? 3, 5, … tys. rupii.
Ze zmianami nocnymi i nadgodzinami wychodzi od 5 tys. do 5.5 tys. rupii.
W fabryce są ludzie z Bihar i innych okolic.
Czy to powoduje problemy między ludźmi? Napięcia?
Nie. Nie ma napięć między ludźmi.
Wszyscy pracują jak bracia. Nic podobnego.
Dobrze
Wszyscy żyją razem.
W zakładach występują problemy – z powodu pracy i pieniędzy.
Nie dostajemy uczciwych pensji.
W Bangladeszu po raz kolejny wybuchły robotnicze niepokoje.
27 czerwca, W fabryce, w centralnym Bangladeszu, spór o zaległe pensje,
wzrost płac i ponowne zatrudnienie, przerodził się w zamieszki.
Kilku kierowników zostało pobitych. Policja, żeby uspokoić tłum użyła gazu łzawiącego.
Robotnicy zablokowali krajową autostradę. Wzmocnione siły policji użyły broni palnej.
Jeden robotnik został zabity. Robotnicy z wielu fabryk wyszli na ulice.
Większość robotników z Dhaka wyszło na ulice, ale w niektórych zakładach produkcja nie została przerwana.
Te zakłady stały się celem robotniczych ataków. z nich podpalono.
Jak czuje się twoje ciało i umysł po godzinach pracy?
To bardzo proste. Po 16 godzinach pracy idziemy prosto do łóżka i zasypiamy.
Jemy i pijemy co popadnie – na ciepło lub zimno – i idziemy spać.
Jeśli jesteśmy zmęczeni, idziemy po leki przeciwbólowe i wracamy do pracy.
Jeśli nie przyjdziesz do pracy, zostajesz wyrzucony.
Kiedy przychodzisz w porę, zaznaczają twoją obecność i odsyłają do roboty.
Nawet wtedy jeżeli dzień wcześniej pracowałem w zakładzie do 2 w nocy,
i wszystko mnie boli – to nie ma znaczenia. Każą ci pracować tyle samo co w inne dni.
Jakie odczuwasz bóle?
Czasem, nagle pobolewa brzuch.
Biorę tabletkę i idę do pracy.
Jak tylko siadam przy maszynie i nie pracuję wystarczająco wydajnie, to on jest niezadowolony.
Zgodnie z założeniem wymaga maksimum wysiłku.
Chce ze mnie wycisnąć tyle ile wczoraj.
Skarżysz się jeszcze na coś poza brzuchem?
Jest wiele problemów. Nie dają nam czystej wody do picia.
Pijąc brudną wodę łapię przeziębienie albo gorączkę,
ból głowy i wiele innych rzeczy, które rozwijają się w ciele. Chorujemy na różne dolegliwości.
Z powodu brudnych toalet mamy problemy ze zdrowiem
– malaria, gruźlica i inne.
Jeśli pracujesz non stop przez 16 godzin bez odpowiedniego jedzenia i wypoczynku to proste.
Kiedy więc odpoczywacie?
Kiedy idziemy do pracy o 9 rano i po 16 godzinach wychodzimy z zakładu o 1 w nocy.
20 – 30 min zabiera nam, żeby dojść do swoich pokoi.
Potem idziemy do łóżka. 4 – 5 godzin, tyle wypoczywamy.
To bardzo ciężka praca. Jak myślisz, ile lat jeszcze możesz pracować w ten sposób?
W moim domu, w rodzinie
zapisałem dzieci do szkoły i koledżu.
Żeby je wykształcić, polepszyć ich życie, ubrać.
Muszę pracować, nawet jeżeli kosztuje mnie to dużo stresu.
To może mnie zabić, ale będę dalej pracował. Tak po prostu jest.
Dla innych, dla rodziców dlatego, że są biedni,
żeby dać im pieniądze na jedzenie. Po to muszę zarabiać.
Tak, to jest twoje zdanie. Ale co mówi twoje ciało?
Ciało nie reaguje dobrze.
Jak ciało może reagować prawidłowo, skoro wymagasz od niego godzin pracy.
Jeżeli obchodzisz się z nim odpowiednio i pozwalasz mu odpocząć, wtedy nie ma problemu.
Ale to bardzo proste. Dostajemy wypłatę, 4 – 4.3 – tys. rupii.
Jeżeli nie dadzą nam nadgodzin,
to 2 tys. rupii stanowi koszt samego mieszkania i jedzenia.
Jeżeli weźmiemy z tego jeszcze 500 rupii pozostałych kosztów,
to zostaje 1 – 1.5 tys.
Z tym nie da się nic zrobić.
Żeby zarobić, bierzemy więc nadgodziny.
I myślimy, że to podreperuje sytuację finansową naszej rodziny.
Oto dlaczego.
Im jesteś starszy, tym mniej wydajny.
Kiedy będę miał 40 lat, nie dopatrzę się szwów, w zasadzie będę ślepy.
To bardzo drobiazgowa robota ponieważ nici są cienkie.
Muszę więc myśleć co potem. Niektórzy ludzie wracają na wieś i pracują w gospodarstwie.
W celu zachowania obecnych warunków pracy,
niezbędne jest istnienie biedy na obszarach rolniczych, jak i zniechęcenie panujące wśród robotników.
Jego źródła można odnaleźć cofając się do 1979 r.,
kiedy generalny strajk w Faridabad zakończył się strzałami do protestujących.
Od tego momentu rozpoczął się gruntowny proces reorganizacji,
prowadzącej do automatyzacji produkcji i wprowadzania niestabilnych warunków zatrudnienia.
Jak masz na imię?
Jawaharlal
Kiedy przyjechałeś do Faridabad?
1970 r.
Później był strajk w 1979 r.
Podczas jego trwania byłem Sekretarzem Generalnym związku AITUC.
Potem zostałem wyrzucony. Następnie pracowałem na pełen etat w CPI.
Następnie pełen w CPM.
Wreszcie działałem w ruchu Naxalite.
W 1979 r. stworzyliśmy komitet strajkowy
i tym się zajmowaliśmy.
Doprowadziliśmy do zamknięcia Faridabad w 1979 r.
Co stało się potem?
Kiedy w Faridabad w 1979 r. przerwaliśmy pracę,
użyto broni, z której zabito wielu robotników.
W tym czasie, podczas obrad władz Bhajan Lal,
zarządzono użycie broni.
Strzelano na placu Neelam,
który dziś nazywamy Placem Męczenników. Robotnicy zostali męczennikami.
Ilu ludzi zginęło ?
Liczba nie była dokładna.
Rząd ogłosił, że zginęło 17 osób.
Robotnicy także walczyli i został ranny policjant.
Zabrano mu pistolet. Inny też został pobity.
Jak myślisz, ile osób poniosło śmierć?
Robotnicy mówią, że 150 – 175.
Ale władze doprowadziły do tego, że ciała zniknęły.
Ponieważ było wiele aresztowań,
strach na pewien czas nieco ostudził zamieszki.
Nie wiedzieliśmy, czyje ciała zaginęły.
Następnie protest robotników osłabł,
W fabrykach wprowadzono automatyzację,
przez co zmniejszyła się liczba pracowników.
Zamknięto wiele fabryk,
wiele zakładów włókienniczych
i wzrosło bezrobocie.
Wiele fabryk skomputeryzowano.
Wielu robotników zostało bez pracy
i wróciło na wieś.
Zakłady zaczęły zlecać podwykonanie.
Nastąpił regres ruchu.
Zmniejszyła się liczba zatrudnionych na stałe.
Ludzie zaczęli pracować na kontrakty.
Nie było sensu strajkować.
Myśleliśmy “Nie mamy żadnych praw,
więc nie mamy o co walczyć”.
Dlatego przestaliśmy protestować.
Tylko pracownicy posiadający stałe zatrudnienie mogą strajkować.
Teraz widzą, że ciężko zdobyć pracę jako podwykonawca.
Ich bojowość osłabła.
Od czasu kiedy ruch w Faridabad został skutecznie zastraszony,
doszło do kilku ataków na rdzeń siły roboczej.
W 2000 r., celem stali się najlepiej opłacani,
czyli pracownicy Maruti Suzuki posiadający stałą pensję miesięczną.
Firmie, zatrudniającej 5 – 8 tys. pracowników,
2 tys. z nich, udało się zastąpić pracownikami kontraktowymi.
Cztery lata później przyszła kolej na robotników Honda HMSI.
Po licznych konfliktach pracownicy zostali zaproszeni do rozmów przez przedstawicieli rządu.
Oto co się stało, gdy przyjechali na miejsce.
800 osób zostało rannych, 67 pracowników oskarżono o próbę zabójstwa.
Wszyscy pracujący w regionie dostali nauczkę.
Pracujesz w tym przemyśle tak długo,
czy sam kiedykolwiek strajkowałeś?
To niemożliwe.
W którejkolwiek fabryce zaczniesz protestować, wyrzucą cię i zatrudnią kolejnego.
Teraz oszukują na płacach.
Jeżeli pracownik coś mówi, zastraszają go.
Policjanci, prawo, sądy – stają w obronie bogatych.
Nikt nie słucha biednych.
Jak biedak może wystąpić przeciwko temu, kto ma pieniądze? Musisz to brać pod uwagę.
Jest tak – jak coś się dzieje, kierujemy skargi.
Następnie podjęte zostaje oficjalne dochodzenie.
Odpowiednie osoby są opłacane przez ludzi z zakładu i skarga zostaje oddalona.
Tym samym nic się nie zmienia, a zatem nie ma nikogo, kto by nas wysłuchał.
Jeśli chcemy podjąć określone kroki, po rozważeniu naszej sprawy, zanim je wykonamy, wszystko się kończy.
Myśląc w ten sposób, nie jesteśmy w stanie podjąć żadnych decyzji.
Przybywamy z daleka. Pracujemy za 4 tys. rupii, a za pokój płacimy tys.
Jeżeli wykonamy jakieś ruchy, nasze płace zostaną zablokowane.
Nasze pokoje zostaną zamknięte na klucz, zabraknie pieniędzy na prom i powrót do domu.
Czy rozmawiacie z kimś o tej sytuacji?
Tak, rozmawiamy, ale zawsze kończy się na braku wsparcia.
Jeśli rozmawiamy tutaj, między sobą, to nie pomaga. Powinniśmy mieć znacznie rozwinięte silne kontakty.
Jeśli mamy problem, dajmy na to czterech z nas pójdzie go zgłosić, co może zrobić czterech ludzi? Nic!
Gdybyśmy mieli wsparcie, moglibyśmy chodzić.
Coś takiego jednak nie istnieje.
Wiele firm zatrudnia gangsterów.
Protestujący pracownicy są bici – na drodze, albo w zakładzie,
w sąsiedztwie, na targu – to są właśnie gangsterzy.
Co możecie zrobić, żeby polepszyć sytuację?
Macie jakieś propozycje?
Żeby sprawy się polepszyły, musimy stworzyć związek. Musimy mieć członków.
Potem możemy skarżyć się na złe traktowanie. Wówczas może działać związek.
Co jeśli złożysz skargę w firmie?
Nikt nie słucha. Rząd nie słucha. Wszyscy są skorumpowani.
Nie możecie złożyć skargi komisarzom pracy?
Wszyscy komisarze ministerstwa pracy są kupieni pzrez wielki przemysł.
Firmy kupują ich.
Kiedy pracownik się skarży, komisarze informują o tym firmę.
Pracownik zostaje wyrzucony i nic w konsekwencji się nie dzieje.
Jeśli inna osoba wnosi skargi, też zostaje wyrzucana.
Nie ma więc sposobu na składanie skarg?
Nie mamy stałej pracy.
Chcemy pracować, jeśli otwieramy usta to również drzwi wyjściowe – prosto za drzwi.
Jeśli zabieramy głos, to wylatujemy. Jeśli chcemy pracować, musimy być cicho.
Na jak długo operator maszyny może zostać zatrudniony? Jeden miesiąc, dwa miesiące?
Tak długo, jak długo jest robota. Jeśli jej nie ma, zwalniają cię.
Kiedy się zatrudniamy, od razu musimy podpisać rezygnację,
żeby mogli nas wyrzucić.
O takich decyzjach z reguły się dyskutuje, ale w przypadku zwykłego robotnika to niemożliwe.
I dlatego mało się zmienia.
Negatywnym efektem tego
jest wzajemne obwinianie i rozpamiętywanie sytuacji.
Jest to jednak pułapka, z której trzeba się wydostać.
Kiedy decydujemy się na podjęcie decyzji, musimy pamiętać,
że wszyscy są obciążeni ograniczeniami.
Różnica polega na tym, że jedni mają ich więcej a inni mniej.
Ważne jest, żeby dostrzegać, że wszyscy jesteśmy poszkodowani
i iść do przodu we wspólnej niedoli.
Same kroki są proste – jak źdźbła słomy.
Gniazdo zbudowane ze słomy, staje się mocnym, bezpiecznym miejscem.
Każdy ptak może znaleźć kawałek i połączyć z innymi.
Pomimo skrajnie trudnych warunków, w których znajdują się pracownicy,
zawsze szukają możliwości wyjścia.
Podczas walk pracownicy często rezygnują z przywódców i delegatów,
w celu zwiększenia swojej siły.
Delhi czerwiec 2009 r.
Jednym z przykładów są pracujący za stałe wynagrodzenie metalowcy,
którzy wykonują prace rzemieślnicze dla amerykańskiego rynku.
Zaczęliśmy je, ponieważ dostrzegliśmy naszą słabość.
Zdarzało się, że zwalniano nas jednego po drugim.
Podczas pracy za bramę wyrzucany był ten czy inny.
Zaczęliśmy się spotykać, by się zjednoczyć.
Jeśli występuje jedność, kiedy komuś coś się stanie, wszyscy będą reagować.
To ma znaczenie. Dlatego mamy te spotkania.
Więc zostaliście zwolnieni w 2005 r.?
Tak w 2005 r. Potem 25 stycznia 2006 r., zatrudniono nas ponownie.
Co się wydarzyło w międzyczasie?
Wywiesiliśmy plakaty na ten temat – gdzie indziej, w Jantarmantar, ITO,
Connaught Place, Sujan Singh Park, Nehru Place.
Chcieliśmy przeciągnąć zwykłych robotników na naszą stronę.
Chcieliśmy im powiedzieć, że ta firma postępuje tak i tak.
To wszystko.
W Ameryce także, miał miejsce protest na zewnątrz zakładu.
Jak skuteczne to było?
Na tyle, by z wielkim zaangażowaniem postąpić podobnie tutaj. Powiedzieliśmy każdemu.
Ponieważ wszystkie produkty naszej firmy są sprzedawane tam.
Potem, były dystrybuowane ulotki poruszające ten problem.
Więc ktokolwiek przeczytał kartkę
na przykład kupcy, kupujący produkty…
…kiedy się dowiedzieli, próbowali reagować i to przynosiło efekt.
Potem pojawił się właściciel i doszedł z nami do porozumienia.
Ale przed tym wydarzeniem byłeś członkiem związku INTU? – Nie, IFTU.
Jakie wyniosłeś stamtąd doświadczenia?
Sądziliśmy, że kiedy zostaniemy zwolnieni, związek przywróci nas do pracy.
kazało się jednak, że związek nie grał czysto.
Porozumieli się z właścicielami i chcieli zmusić nas do wykrzykiwania haseł, co uznaliśmy za bezużyteczne.
Troszczą się o swoje własne, egoistyczne interesy.
Czy są z innymi?
O tyle, że jeśli ktoś zostaje zwolniony, to odsyłają cię do firmy albo żeby demonstrować.
Są najbardziej egoistyczni – przywódcy. Nie podoba mi się to.
Kiedy wznieśliśmy transparenty, jeden z nich wystąpił przeciwko nam.
Związek był przeciwny transparentom?
Tak. Powiedzieli, że to raczej ich logo powinno się znaleźć na transparencie IFTU i że to ich flagi miały powiewać.
Chcieli przejąć zasługi.
Zależało im na wypromowaniu się. Teraz, to my się wypromowaliśmy.
Stąd tyle hałasu o to dlaczego na transparentach nie było logo IFTU.
Spotkanie więc było ważne?
Tak, spotkanie zawsze było istotne.
To już – lat. Spotykamy się w każdą niedzielę.
Jest tak, że jakąkolwiek robotę wykonujemy podczas tygodnia i cokolwiek nam się przytrafi, mówimy o tym tutaj.
Rozmawiamy między sobą jak znaleźć rozwiązanie, a potem zgodnie działamy.
Spotkanie jest więc dla nas znaczące w każdych okolicznościach. To ważne.
Żeby nikt z nas – żaden z młodych, nie został skrzywdzony przez zarząd
i w pracy – właśnie dlatego jest to istotne.
Siedzimy razem i wspólnie radzimy. Czujemy się jak bracia.
Czy firma próbowała znaleźć wśród was przedstawiciela
i zapłacić mu łapówkę?
Zawsze tego próbują. To ich standardowe zachowanie.
Tam gdzie jest związek, tam jest dla nich największe zagrożenie.
Zawsze kiedy zarząd mówi do nas, odpowiadamy
“Wszyscy jesteśmy przedstawicielami. Możecie mówić do kogo chcecie”.
Dlatego mają problem, bo skoro nie ma przedstawiciela,
to muszą rozmawiać z każdym pracownikiem.
Zawsze kiedy obywamy spotkanie, także właściciel,
– kiedy przyjechał w styczniu 2006 r., mieliśmy 2 – 3 – spotkania – ma z tym problem.
Zwykle ich pierwsze oczekiwanie jest takie, że powinno być 2, 3, 5 osób.
Ale nie było nikogo takiego.
Wszystko co ma być przedyskutowane, powinno być w obecności każdego.
Kiedy 4 – 5 osób jest na spotkaniu,
dając im łapówkę, osiągają przyzwolenie, które tylko im odpowiada,
ale my jesteśmy zobowiązani do jego zaakceptowania. To największy problem.
Wciąż i nieprzerwanie chcą, żebyśmy wybrali przywódcę,
i chcą z nami rozmawiać za jego pośrednictwem.
Następnie go kupują albo zastraszają i biją,
po to żeby osiągnąć warunki, które odpowiadają tylko zarządowi.
Teraz, jeśli jest 50 osób, nikt nie jest przywódcą, jak mieliby zastraszyć i zagrozić 50 osobom na raz?
Dwóch pracowników zostało wyrzuconych z pracy, jeden miesięcy, drugi 3 miesiące temu.
Firma niesłusznie oskarżyła ich, że uderzyli brygadzistę.
Robotnicy wciąż są poza fabryką.
Kiedy ci ludzie walczyli, dołączyłem do nich.
Kiedy odnosili sukces, dołączyłem do nich.
Myślałem, że będzie nam się dobrze układać.
W zakładzie zarząd zmusza młodych do pracy, wywierając na nich nacisk.
To jednak nie dotyczy tych, którzy są razem.
Oni pracują zgodnie z przepisami, więc dołączyłem do nich.
To była przyczyna konfliktu pomiędzy mną a firmą, więc oskarżyli mnie i wyrzucili.
Byłem poza fabryką przez 8 miesięcy.
Możesz iść z nami do firmy.
Żeby obrabiać metal?
Nie, nie żeby pracować, żeby protestować. Robić zdjęcia.
Nie mogę wejść do środka.
Ale aż do bramy. Tak żeby nas poprzeć.
To będzie miało znaczenie.
W porze obiadu.
Przyjdź w porze obiadu albo o 9:00 ..
Pomyśl o tym. To da nam więcej niż wyrok sądu.
Środa 13:00 ..
Musimy jechać z Gurgaon do Noida. Jest bezpośredni autobus.
Czy pracownicy w Unistyle, mówią, że stawki są niskie i chcieliby więcej?
To pierwsza fabryka od 7 lat, w której robotnicy przestali pracować,
oferowali nam 10 rupii za część – my powiedzieliśmy, że to za mało – a oni się nie zgodzili.
Wobec tego przestaliśmy pracować. Potem na drodze negocjacji podnieśli o 1 – 2 – 3 – 4 bądź rupie.
Kiedy zobaczymy, że dadzą nam 200 – 250 rupii więcej, zaczniemy pracować ponownie.
Ostatnio zaoferowali 28 rupii za część.
Przestaliśmy pracować, więc podniesiono do 32 potem zaoferowano 35.
Wciąż nie pracowaliśmy, więc podobno zaoferowano .
Jak podjęliście decyzję w 50 osób? Czy mieliście przywódcę?
Nie, nie było przedstawiciela. Było 50 wykwalifikowanych pracowników.
Kiedy o 3:00. była pora obiadu, pracownicy wyszli na zewnątrz i rozmawiali ze sobą
o tym, że stawka jest za niska i że powinna być podniesiona, w innym wypadku przerwiemy pracę o 3:30..
Wszyscy więc weszli do środka i przestali pracować.
Kiedy brygadzista powiedział, że mamy pracować, odpowiedzieliśmy “Najpierw podnieście stawkę”.
Nie było potrzeby wybierania przedstawiciela.
Czy chciałbyś coś jeszcze powiedzieć?
Co miałbym powiedzieć?
Jeśli pracownicy będą zjednoczeni, wtedy zobaczymy.
To jest cywilizacja, która ma 5 tys. lat i upłynie sporo czasu, zanim zmieni się ta tradycja.
Jeśli nie, to polityczne przywództwo zadecyduje
czy otrzymamy świadczenia, czy zostaniemy zastrzeleni.
Czy jest w fabryce związek?
Związek?
Związek, jak wy to nazywacie? AITUC na przykład?
AITUC? Ekta (Jedność)! Tak, jest jedność.
Jeżeli ktoś wywiera na nas presję,
to nie jedna osoba, ale każdy protestuje.
Jeśli ktoś krzyczy, wszyscy odpowiadamy.
Wszyscy jesteśmy zjednoczeni!
Wątpliwości w związku z nowymi formami organizacji, nowymi metodami walki stają na porządku dziennym.
W Gurgaon, to nie kwestia rozmawiania o sprawach Hondy, Sunbeam, Rico Auto,
ale raczej o krokach jakie może podjąć 2.5 tys. pracowników zatrudnionych przez przedsiębiorców w Delphi;
o nagłym zaprzestaniu pracy 4 – 5 tys. pracowników fabryki części zamiennych Hero Honda w Gurgaon;
o przerwaniu pracy przez 3 tys. robotników w fabryce Honda HMSI,
zatrudnionych przez podwykonawcy,
o przerwaniu pracy przez robotników tymczasowych w Eastern Medikit z racji opóźnień w wypłacaniu pensji.
Robotnicy są zaangażowani w poszukiwanie, tworzenie i formowanie nowych dróg.
W takich okolicznościach powinniśmy raczej zapytać czego nie powinniśmy robić?
co powinniśmy robić? jak tego dokonać?
Przerwa na lunch przed zakładem obróbki metalu.
Kilka dni później, kirownictwo zaproponowało ponowne zatrudnienie wyrzuconych pracowników.
Film nakręcony w bliskiej współpracy z “Gurgaon Workers News”.

*** French -

http://gurgaonworkersnews.wordpress.com/

Le sort des prolétaires en Inde et la lutte de classe

publié le lundi 29 octobre 2007\

http://www.mondialisme.org/spip.php?article1019

Ce texte est paru dans Echanges n° 122, avec Les tentatives d’insertion de l’Inde dans le capitalisme mondial.

Les pré­cisions et récits qui sui­vent sont empruntés à un bul­le­tin ouvrier en anglais, Gurgaon Workers News (1), qui tire la plu­part de ses infor­ma­tions d’un men­suel en hindi, Faridabad Madjoor Samaachaar (FMS). Faridabad et Gurgaon sont des villes indus­triel­les de l’Etat de Haryana (dans lequel est enclavée la capi­tale de l’Inde, Delhi).

Gurgaon, dans le Haryana, est présenté comme la lumière de l’Inde, un sym­bole de la réus­site capi­ta­liste pro­met­tant une vie meilleure à tous ceux qui peu­vent fran­chir le seuil du dével­op­pement. A pre­mière vue, les tours des immeu­bles de bureaux et les cen­tres com­mer­ciaux reflètent cette chimère et même les façades des usines de confec­tion res­sem­blent à l’entrée d’hôtels trois étoiles. Derrière la façade, der­rière les murs des usines et dans les rues adja­cen­tes des zones indus­triel­les, des mil­liers de tra­vailleurs entre­tien­nent cette course fré­né­tique au « pro­grès », pro­dui­sant des voi­tu­res et des scoo­ters pour la classe moyenne qui s’empi­lent dans les blo­ca­ges rou­tiers de la nou­velle auto­route entre Delhi et Gurgaon. Des mil­liers de jeunes des clas­ses moyen­nes per­dent leur temps, leur énergie et leurs espoirs de pro­mo­tion sociale dans les équipes de nuit des cen­tres d’appel, en ven­dant des crédits à la classe ouvrière amé­ric­aine ou des plans de consom­ma­tion d’élect­ricité pré payés aux pau­vres du Royaume Uni. A la porte à côté des mil­liers de migrants ruraux déracinés par la crise agraire cou­sent pour l’expor­ta­tion en compé­tition avec leurs frères et sœurs de misère au Bangladesh ou au Vietnam. Et la course fré­né­tique n’arrête pas : à la périphérie de Gurgaon la plus grande ZES du pays est en cons­truc­tion Mais dans l’indus­trie, les peti­tes entre­pri­ses représ­entent 40 % de la pro­duc­tion indus­trielle occu­pant 65 % de l’emploi total.

Plutôt qu’une vision d’ensem­ble, pra­ti­que­ment impos­si­ble dans le peu de pages dont nous dis­po­sons, nous ne don­ne­rons que quel­ques données sur la condi­tion ouvrière en Inde et un exem­ple parmi une foule d’autres sur les condi­tions de tra­vail et les luttes dans une grande entre­prise auto­mo­bile.

Quelques données sur la condi­tion ouvrière en Inde

Dans les entre­pri­ses, plu­sieurs caté­gories de tra­vailleurs :
- l’enca­dre­ment sous statut per­ma­nent : diri­geants, contre­maîtres, sécurité, employés ;
- ouvriers sous contrat recrutés pour un emploi pro­fes­sion­nel défini et payés selon cet emploi. L’accès à cet emploi peut se faire après une pér­iode de for­ma­tion de 6 mois à 2 ans, mais en pra­ti­que les patrons font ce qu’ils veu­lent ;
- tem­po­rai­res embau­chés pour un temps limité ;
- inté­rim­aires léga­lement sup­posés être embau­chés défi­ni­ti­vement après 240 jours de tra­vail dans la même société – mais la loi est faci­le­ment tournée. Dans beau­coup d’entre­pri­ses, ils for­ment de 60 % à 80 % de la force de tra­vail avec des salai­res entre 1/8 et 1/6 du salaire des per­ma­nents.

Les salai­res sont fixés d’après un mini­mum légal dans chaque Etat. Dans le Haryana, ce salaire est en mars 2007 d’envi­ron 2 500 rou­pies (envi­ron 45 euros) par mois pour 8 heures par jour et 4 jours de repos dans le mois. Mais ce mini­mum n’est nul­le­ment res­pecté. Un net­toyeur dans un centre d’appel à Gurgaon, un ouvrier d’usine à Faridabad ou un conduc­teur de rick­shaw à Delhi gagnent 2 000 rou­pies (36 euros) pour 70 heures par semaine (pour situer ce que signi­fie ces salai­res, 1 kg de riz coûte 0,25 euros, une livre de len­tilles 0,50 euro, le loyer men­suel d’une cham­bre sans cui­sine 20 euros). Les heures sup­plém­ent­aires au-delà de 8 heures par jour devraient être majorées léga­lement de 100 % avec un pla­fond de 50 heures par tri­mes­tre. Mais en pra­ti­que, elles sont quasi illi­mitées et payées sans majo­ra­tion. Souvent le paie­ment des salai­res est différé jusqu’au milieu du mois sui­vant ou plus.

Un système d’assu­ran­ces socia­les (Employee’s State Insurance, ESI) garan­tis­sant mala­die, acci­dents du tra­vail et séjours hos­pi­ta­liers ne s’appli­que offi­ciel­le­ment qu’aux entre­pri­ses de plus de dix tra­vailleurs pour tous ceux qui y tra­vaillent (4,75 % du salaire à charge de l’employeur, 1, 75 % à charge du tra­vailleur. Mais différ­entes mani­pu­la­tions des pape­ras­se­ries bureau­cra­ti­ques font que la plu­part des tem­po­rai­res ou inté­rim­aires ne peu­vent en béné­ficier et sont sans cou­ver­ture santé). Employee’s Provident Fund (PF) ne garan­tit une retraite qu’aux tra­vailleurs des entre­pri­ses de plus de vingt sala­riés. Mais là aussi bien des tra­vailleurs n’ont pas de docu­ments offi­ciels prou­vant leur qua­lité pour faire valoir ces droits et ne reç­oivent rien. De plus il y a sou­vent des plans pour se déb­arr­asser des tra­vailleurs âgés…de plus de 35 ans (2).

Pour garan­tir le bas coût dans la repro­duc­tion de la force de tra­vail, des « avan­ta­ges « de l’ancien système capi­ta­liste d’Etat ont été main­te­nus. Des cartes de ration­ne­ment per­met­tent d’avoir accès à des « bou­ti­ques gou­ver­ne­men­ta­les à prix contrôlés » où, en prin­cipe, les plus pau­vres peu­vent se pro­cu­rer à prix réduits les denrées de base : farine, riz, kérosène pour foyers domes­ti­ques. La délivr­ance de ces cartes dépend des auto­rités loca­les et elles sont sou­vent un ins­tru­ment de cor­rup­tion poli­ti­que. Les syn­di­cats sont étr­oi­tement liés à des partis poli­ti­ques. Parmi les cinq plus grands :
- AITUC, « All India Trade Union Congress » le plus ancien et l’orga­ni­sa­tion cen­trale en Inde, affi­lié au Parti com­mu­niste de l’Inde ;
- CITU « Centre of India Trade Unions », une fédé­ration natio­nale liée au CPI(M), Parti com­mu­niste de l’Inde (marxiste) fondé en 1970.

Il serait trop long d’expli­quer la com­plexité des situa­tions, de la prés­ence éventu­elle des syn­di­cats dans les gran­des entre­pri­ses lors­que cela appa­raît néc­ess­aire pour l’enca­dre­ment des tra­vailleurs trop reven­di­ca­tifs ou de leur exclu­sion totale par­fois avec vio­lence, leurs liens et mani­pu­la­tions poli­ti­ques.

Mais le fait est que la grande majo­rité des tra­vailleurs, préc­aires s’il en est, ne peu­vent faire valoir un droit quel­conque en raison, pas tant de l’absence de syn­di­cat que d’un rap­port de forces qui laisse carte blan­che aux patrons petits et grands dans l’exploi­ta­tion du tra­vail.

H. S.

(1) Cinq numéros parus, dis­po­ni­bles sur Internet. (toute cor­res­pon­dance en anglais) : www.gur­gaon­wor­kers­news.word­press.com

gur­gaon_wor­kers_news yahoo.co.uk

Majdoor Library, Autopin Jhuggi, NIT, Faridabad 12001.

(2) Un exem­ple parmi d’autres de la manière dont se font ces mises à la retraite anti­cipée. Escorts a un ouvrier per­ma­nent à trois ans de la retraite. Elle lui pro­pose un mar­chan­dage : embau­cher son fils, si celui-ci rem­plit les condi­tions requi­ses et si le père accepte la retraite anti­cipée de trois ans en lui ver­sant l’indem­nité légale de 400 000 rou­pies (envi­ron 6 500 euros). Pour être embau­ché défi­ni­ti­vement, le jeune doit subir une for­ma­tion qui va lui coûter 400 000 rou­pies, sans même garan­tie d’une embau­che défi­ni­tive. Lors de cette embau­che il per­ce­vra un salaire men­suel de 5 000 à 7 000 rou­pies alors que son père au moment de sa mise à la retraite per­ce­vait 15 000 rou­pies.

*** Portuguese -

http://passapalavra.info/?p=38601

Gurgaon-Delhi, Índia: Estado actual das lutas operárias
14 de Abril de 2011

Qualquer debate sobre a “generalização” das lutas tem de se basear nas suas específicas condições e experiências, de contrário são palavras no ar. Operários de uma das maiores zonas industriais da Índia interrogam-se sobre as contradições entre trabalho permanente e trabalho precário. Por Gurgaon Workers News

Sem optimismos artificiais nem atitudes propagandísticas, podemos dizer que o desenvolvimento do “clima industrial” e das experiências dos trabalhadores na cintura [cinturão] industrial de Delhi criou condições gerais para uma onda maior de lutas salariais. Obviamente não há “inevitabilidade histórica”, mas há muitos indicadores históricos que colocam a pergunta: “Se não for agora, quando será?”
Durante os últimos seis meses, a combinação da inflação geral, causa do declínio dos salários reais, com a continuação da produção a 100% na maior parte das empresas locais criou uma tensão palpável no seio de uma mão-de-obra espacialmente concentrada e industrialmente integrada. Os longos horários de trabalho e as horas extraordinárias, apresentados como uma compensação dos salários baixos, chegaram aos limites físicos do ser humano. A maior parte dos trabalhadores não é abrangida pelo regime de salários institucionalizado pela mediação dos sindicatos e, na maioria dos casos, o salário mínimo legal definido pelo Estado não é aplicado. A nível local, constatámos algumas lutas “autónomas” esporádicas dos trabalhadores, mas só parcialmente bem sucedidas e ao nível de uma empresa. Num cenário muito semelhante, a onda de greves salariais do ano passado na China tornou-se um ponto de referência.
Pensamos que a emergência de lutas salariais independentes potencia o aparecimento em primeiro plano de uma “reivindicação salarial generalizada”, que se pode tornar um ponto de referência que ultrapasse o nível da empresa isolada. Em certas condições, as lutas em torno destas “reivindicações salariais” têm potencial para exprimir, mais do que apenas “necessidades económicas”, um descontentamento social generalizado, um equilíbrio de forças entre uma nova geração de trabalhadores e um sistema odiado de zona urbana industrial. Existe uma relação entre a sua “igual condição” na indústria moderna, a necessidade de “formas directas de auto-organização e coordenação de lutas” e reivindicações “igualitárias e generalizadas”. Vamos, a seguir, observar sumariamente as condições gerais, as actuais políticas do Estado e dos sindicatos para integrar política e economicamente a “questão salarial” e a situação específica das diferentes indústrias locais.

Condições objectivas

Podemos dizer que a inflação geral está fora do controlo dos “gestores políticos do capital”. Os preços globais do petróleo, e não só, também os fluxos globais de “dinheiro quente”, fazem inchar as taxas de inflação, não só na Índia mas na generalidade dos “mercados emergentes”. A maior parte das “políticas anti-inflacionistas”, que travam o influxo de investimentos de curto prazo, poderão pôr em perigo a base financeira das “políticas de estímulo” e matar a ténue retoma em curso. Sob a forma de inflação, os “custos do estímulo” (abaixamento de direitos aduaneiros, isenções fiscais para a indústria, etc.) são repercutidos na classe trabalhadora, que assim enfrenta a queda do valor dos salários. A inflação anual geral está nos 10%, mas é superior a isso nos bens essenciais para os trabalhadores, como a alimentação, os transportes ou os alugueres. No sector de telecomunicações e no sector trabalho-intensivo, como as indústrias do vestuário ou dos call centers, os salários são “salários globais” num sentido directo, e quaisquer mudanças de vulto alterar-lhes-ão de imediato a posição que ocupam. A indústria automóvel local funciona “a todo o vapor”, mas com uma grande “pressão de custos” que estreita as margens de lucro. É esta a pressão mais geral do sistema sobre os salários. Para além da inflação geral, é preciso levantar a questão específica da evolução local dos preços e do seu impacto nos salários dos trabalhadores, ou seja, os alugueres de quartos que tendem a aumentar mais do que qualquer pequeno aumento dos salários absolutos. Isto tem de ser levado em conta quando se trata de “defender os salários” no âmbito alargado da esfera reprodutiva.

Integração económica e política

A manifestação nacional dos sindicatos contra a subida dos preços, que teve lugar em Delhi em 23 de Fevereiro, foi um evento simbólico mas revelou a separação fundamental do trabalho entre Estado e sindicatos quanto à integração económica e política da questão salarial. Todos os grandes sindicatos do país mobilizaram para uma “Marcha até ao Parlamento”; apenas 40 a 60 mil pessoas seguiram esse apelo. As fábricas da cintura [cinturão] industrial de Delhi funcionaram em regime lento nesse dia. A maior parte dos manifestantes eram trabalhadores de colarinho branco (sector bancário, funcionários públicos) de 50 anos de idade em média, e ocasionais trabalhadores da construção mobilizados como soldados rasos. No dia seguinte a este manso e bastante minoritário “protesto”, o governo estadual de Delhi anunciou uma subida de 15% do salário mínimo da região de Delhi. Um sinal claro para toda a classe: se vocês de confinarem a formas de protesto democraticamente moderadas, talvez ganhem algo com isso. Sem querermos estabelecer demasiados paralelos, este anúncio deve ser entendido no quadro das sublevações “inflacionantes” do Norte de África. É, também, algo que deve ser entendido no quadro da função histórica dos aparelhos sindicais enquanto correias de transmissão de integração, não só económica mas também política. Com o declínio da legitimidade do Estado, a mais importante “esfera democrática” continua a ser “organicamente” o terreno da classe trabalhadora. Repetidamente, o aparelho sindical promove a “representação institucionalizada” necessária a uma “reformulação do poder do Estado” (desde o tempo da “transição democrática” na Espanha, na Polónia, etc., até ao que se passa agora em países como a Tunísia, onde, à falta de uma “oposição política”, os velhos sindicatos são os primeiros a assumir essa função).

A decisão de aumentar o salário mínimo em Delhi teve como resultado um largo fosso entre os salários oficiais da região de Delhi e os de áreas industriais circundantes no [estado de] Haryana (Faridabad, Gurgaon, Manesar, etc.). O salário mínimo para mão-de-obra industrial não qualificada é, em Delhi, de 6.084 / 234 rupias (salário mensal para 8 horas por dia e 6 dias por semana / salário diário) [€ 96 / 3,7 ou R$ 218 / 8,4], enquanto em Haryana o salário é de 4.503 / 173 rupias [€ 70,7 / 2,7 ou R$ 162 / 6,2]. Qualquer trabalhador sabe que, na maioria dos casos, não se ganha o salário mínimo, nem em Delhi nem em Haryana, mas esse fosso irá aumentar a pressão salarial geral que vem de baixo, ao mesmo tempo que já estabelece um limite oficial. Nesse sentido, a decisão do governo de Delhi é, não apenas uma medida populista, mas também um sinal político, conteúdo material e, em parte, política industrial regional de estruturação de zonas salariais. No Haryana chegou-se a uma situação em que, no “esquema de empregos” MNREGA (sistema de ajuda do Estado ao trabalho-intensivo no caso dos rurais pobres, da escavação de canais, etc.), os salários são mais altos do que o salário mínimo para os trabalhadores da indústria (179 rupias/dia para o MNREGA, 173 na indústria). Isto deve-se realmente a políticas eleitoralistas, uma maneira oficial de comprar votos dos rurais pobres, e não tanto a uma tentativa de atrair trabalhadores industriais para o trabalho rural – de qualquer modo, a maior parte dos trabalhadores industriais estão registados noutros estados.

O Estado estabelece a grelha ampla do regime legal de salários e ajusta-a ao plano económico geral e às políticas de crise, mas ao nível das empresas individuais a questão salarial é mediada pelos sindicatos. Só para dar um exemplo, vejamos o sindicato da Honda HMSI em Gurgaon. Ninguém negará o “carácter genuíno” do sindicato; na luta por ele foi vertido sangue; não foi formado como um sindicato dos patrões; ninguém o iria abordar de forma traiçoeira. Desde que foi reconhecido em 2005, os salários dos trabalhadores permanentes – os membros do sindicato – quadruplicaram: até Maio de 2005 os trabalhadores permanentes costumavam ganhar cerca de 6.900 rupias [€ 108, R$ 248], agora os salários são de 30.000 rupias ou mais [€ 471, R$ 1.077], incluindo incentivos e prémios. Ao mesmo tempo, os trabalhadores permanentes tornaram-se uma minoria na fábrica. Em 2005 havia 1.200 permanentes, 1.600 estagiários, 1.000 subcontratados e 400 aprendizes. Hoje há 1.800 trabalhadores permanentes e 6.500 recrutados através de subcontratantes nas secções de produção, e ainda cerca de 1.500 também subcontratados para as limpezas, a cantina, serviço de motoristas, etc. Os trabalhadores temporários na produção ganham cerca de 6.800 rupias por mês [€ 107, R$ 244], menos de um quarto do que ganham os seus colegas permanentes. Os trabalhadores permanentes ocupam sobretudo cargos de supervisão. Segundo os acordos estabelecidos entre os sindicatos e os gestores, os salários dos trabalhadores permanentes têm uma parte considerável indexada aos prémios de produtividade. A empresa quer que eles “beneficiem” da maior carga de trabalho que tem sido imposta à força de trabalho temporária. O poder efectivo e real do sindicato diminuiu, e o declínio é compensado tornando-se os próprios [dirigentes sindicais] gestores importantes da hierarquia salarial – não como “vendidos” à empresa, mas como resultado do carácter essencial do sindicato dentro do processo mais amplo de restruturação das relações de classe. É este o pano de fundo da reflexão que temos de fazer quanto às “gloriosas derrotas” em recentes lutas pelo reconhecimento do sindicato, como na Rico e na Denso.

Condições e experiências das lutas dos trabalhadores

A força de trabalho temporária não é representada pelos sindicatos. Não tem grande interesse em acordos salariais de empresa a longo prazo, muda frequentemente de emprego entre empresas e entre secções de empresa. Está objectivamente interessada em condições salariais mais abrangentes. Ao contrário da geração dos seus pais, está pouco interessada em “poupar dinheiro”. A compra de um pequeno terreno e a construção de uma casa na zona é algo que está fora do seu alcance, os seus interesses são mais imediatos: telemóveis [celulares], algum lazer, quanto o permita o salário. Estes factores obrigaram os trabalhadores temporários a lutar por fora das estruturas sindicais.

É este o cenário de fundo de condições de luta muito específicas, diferentes conforme os ciclos económicos dos vários sectores e conforme a específica organização industrial da força de trabalho, tanto numa base sectorial como empresa a empresa. Foquemo-nos por um momento nas diferenças entre os três principais sectores existentes em Gurgaon – os call center, o vestuário e a indústria automóvel.
No sector dos call center, os trabalhadores conseguiram aumentar os salários numa base individual por meio da mudança frequente de emprego. Esta possibilidade limitou-se aos call center em língua inglesa e apenas enquanto havia uma procura significativa. Desde o fim de 2008, com a crise dos EUA e da Europa, os salários têm baixado. O nível dos salários nos call center dos EUA desceu tanto que isso repercute-se como pressão nos salários das regiões subcontratantes, como Gurgaon. Daí uma grande diferença de salários entre os call center nacionais e os internacionais. Os trabalhadores dos call center nacionais dificilmente ganham mais do que os trabalhadores da indústria – cerca de 7.000 rupias [€ 100, R$ 251] – enquanto os salários dos call center internacionais são ainda o dobro ou o triplo dessa quantia. Em Março de 2009, os trabalhadores do call center Sparsh, em Gurgaon, pararam o trabalho durante três dias, exigindo melhores salários. Na altura ganhavam 4.800 rupias [€75, R$ 172]. Esta foi uma das poucas acções colectivas de que ouvimos falar.
Na indústria do vestuário, os trabalhadores estão sujeitos a ciclos de forte flutuação – enormes cargas de trabalho nos períodos em que há encomendas, alternando com lay-offs temporários. A força de trabalho é segmentada em função da qualificação individual, o que também se exprime na divisão entre o trabalho à peça para os mais qualificados e os salários mensais para os ajudantes. Temos visto muitas pequenas greves, com sucesso temporário, dos trabalhadores mais qualificados para conseguir melhores pagamentos à peça quando chegam novas encomendas. Não vimos serem dados passos colectivos quanto aos turnos de 16 horas seguidas, seguidos por lay-offs temporários de que resultam salários mensais médios mais baixos. O poder de negociação baseado na qualificação vai sendo minado, cada vez mais. Poucos exemplos vimos de lutas que tenham conseguido estabelecer, dentro de uma empresa, uma ponte entre trabalho à peça e salário mensal, ou entre qualificados e não-qualificados. Numa indústria em que há pouco entrosamento, como acontece no vestuário, o potencial de generalização das lutas é baixo – exceptuando uma insurreição ocasional. O facto de, em Gurgaon, e particularmente em Manesar, as indústrias do vestuário e do automóvel estarem espacialmente concentradas na mesma área, virá a ter importância.

Os salários e os tempos de trabalho nas indústrias do vestuário e do automóvel variam pouco, conquanto haja variação significativa na estrutura industrial: um fluxo de produção mais ou menos contínuo nas fábricas de montagem e dentro das redes de centenas de empresas sub-fornecedoras, com grande sensibilidade a qualquer interrupção – veja-se o declínio do output da Honda HMSI aquando das perturbações em vários dos seus fornecedores durante o ano de 2010 (AG Industries, etc.). Nas várias empresas vigoram modos de produção de montagem ou de operação de máquinas mais ou menos idênticos. Um produto que é apresentado como a forma mais elevada de consumo numa sociedade moderna, mas que se mantém fora do alcance dos seus produtores locais. As lutas locais na indústria automóvel e metalúrgica, nos anos recentes, expressaram um potencial concreto de generalização, apesar de a maior parte delas se ter confinado aos limites da empresa. Apenas alguns exemplos.

Exigindo, entre outras coisas, salários mais altos, os trabalhadores temporários da Hero Honda Gurgaon ocuparam a fábrica vários dias em 2006. Quando terminou a ocupação, os trabalhadores do fornecedor da Honda, Shivam Autotech, pararam o trabalho e exigiram subida dos salários, referindo-se aos salários dos permanentes da fábrica Shivam em Binola. Os salários da fábrica de Binola tinham tido um aumento de 900 rupias [€14, R$ 32] durante as perturbações que houve na Honda HMSI em 2005, sem que os trabalhadores tivessem adiantado qualquer exigência – o que diz muito acerca da relação entre a pressão geral e a subida dos salários e sobre a necessidade de acordos formais. Em 2007 irrompeu uma greve selvagem em empresas subcontratantes do sector automóvel logo a seguir ao aumento oficial dos salários mínimos, mas que não tinham sido respeitados pelos gestores das empresas. Em 3 de Agosto de 2007, cerca de 2.000 trabalhadores temporários entraram em greve na Delphi, a 8 de Agosto os trabalhadores da Maharani Paints, a 9 de Agosto na Shyam Elanyaz, a 10 de Agosto os trabalhadores da Sanden Vikas recusaram-se a receber os salários antigos e os da Talbros pararam o trabalho. Esta série de pequenas greves “espontâneas” continuou, aparentemente sem quaisquer laços organizativos. A mais recente “oportunidade” de generalização emergiu durante a greve selvagem de 24 horas na Honda HMSI em Dezembro – a questão dos contratos temporários podia ter sido levantada num nível mais alargado. Ocorreu uma série de greves curtas em várias empresas em Março de 2011 (Eastern Medikit, Concept Clothing, etc.), seja por falta de pagamento de salários em tempo ou por estes não terem sido aumentados após a subida do salário mínimo em Delhi. Até agora, o poder de “atracção” destas greves mantém-se limitado ao âmbito da empresa. No número de Abril do nosso jornal vamos convocar um encontro de trabalhadores em Okhla – onde tiveram lugar a maior parte destas greves – para discutirmos as experiências.

Qualquer debate sobre a “generalização” das lutas tem de se basear nestas específicas condições e experiências, de contrário são palavras no ar. Quando olhamos para a grelha histórica mais ampla, por exemplo o último período de grandes greves salariais selvagens nos anos 1970 nos EUA e na Europa, podemos ver que os trabalhadores tiveram de encontrar formas de auto-organização baseadas nas suas condições específicas: tiveram de desenvolver maneiras de usar antagonicamente a dimensão social do seu trabalho na indústria de forma a “generalizar“ as suas lutas. A emergência de uma reivindicação salarial generalizada tornou-se então uma expressão orgânica e, mais do que isso, catalisadora, um ponto de encontro e uma maneira de exprimir tanto as formas igualitárias de organização quanto os desejos próprios. Nas lutas operárias dos anos 1970 estas exigências salariais punham em causa as hierarquias internas da classe trabalhadora, entre os de colarinho branco e os de colarinho azul, questionando a relação com o capital e a produtividade capitalista, e questionando a instituição sindical no seu modo de “resolver as reivindicações salariais”. A “luta salarial” tornou-se uma luta política tanto na forma como no conteúdo: contra o regime da empresa, por mais dinheiro e menos trabalho, aqui e agora.

O que podemos fazer?

O pensamento esquemático que faz a separação entre “lutas económicas e lutas políticas”, que ainda prevalece no nosso meio, tem consequências problemáticas. Por um lado, a “crítica política ideológica” é aplicada do exterior: as lutas dos trabalhadores são avaliadas de acordo com a sua forma superficial de “lutas económicas”. Não se faz um esforço sério para analisar o “contexto político” mais amplo destas lutas e as “formas e interrogações políticas” que emergem durante a luta. Esta abordagem deixa-nos na frieza da separação ideológica, e o fosso entre a “consciência revolucionária de classe” e as lutas do dia a dia torna-se uma tarefa insuportável de esclarecimento. Quando se tenta fazer a ponte para essas “lutas do dia a dia”, em muitos casos as nossas iniciativas tornam-se, elas próprias, extremamente “economicistas/legalistas”: focam-se mais nas leis do trabalho e nos acordos escritos do que no poder directo dos trabalhadores, relacionam-se preferencialmente com os aparelhos e os representantes dos sindicatos do que com as experiências dos trabalhadores, com a crença nos efeitos “generalizadores” de reivindicações gerais ou de transição. Isto é apenas uma consequência lógica.

Nas questões levantadas acima, tentámos esboçar o “contexto material e político” das lutas dos trabalhadores: a dimensão global (mercado mundial, linhas de abastecimento globais), a relação com o Estado e as leis, a “promessa capitalista de desenvolvimento” vs. realidade, a estrutura social da indústria como base para novas formas de organização proletária, a mobilidade dos trabalhadores e os seus problemas na “esfera reprodutiva”. Nestas bases, nem a luta dos trabalhadores será “espontânea”, nem eles poderão ficar “não-políticos” – terão de tratar das grandes questões sociais na sua linguagem própria.

Avançaremos com a questão “500 rupias por um dia de 8 horas – Não podemos aceitar menos”, na Cidade Industrial Modelo de Manesar. Manesar é dominada pela indústria automóvel e está “integrada” quer em termos de indústria – a maior parte das empresas são na realidade departamentos das fábricas de montagem da Suzuki e da Honda –, quer em termos de força de trabalho – a maior parte dos trabalhadores circulam dentro desta densa zona industrial. Discutimos a questão com alguns trabalhadores empregados em diferentes empresas. Colocá-la-emos sob a forma de cartazes escritos à mão, a afixar na zona e dentro das empresas. Decidiremos os passos seguintes em função do debate que, esperamos, irá surgir entre os trabalhadores nas diferentes empresas.

A “antecipação” apresenta um perigo óbvio. Se avançarmos com a palavra de ordem “500 rupias por um dia de 8 horas – Não podemos aceitar menos” relativamente a uma zona industrial específica e num tempo específico, e se propusermos aos trabalhadores de várias empresas que se encontrem para formarem comités, fá-lo-emos com ênfase explícita na questão que vem atrás: “Mas como podemos nós levar isso adiante”. Nós dizemos claramente que essa palavra de ordem, só por si, nem nos dispensa de considerar as condições específicas do nosso sector ou da nossa empresa, nem nos permite ter ilusões quanto a um “acordo final”. Pode ajudar-nos a debater passos concretos. Que passos serão especificamente nossos, e que passos serão comuns a todos? Que podemos fazer dentro do recinto da empresa, e que podemos fazer na zona mais ampla? Não vemos algum perigo em “pré-definir” objectivos ou formas de luta futuras. Vai ajudar-nos a discutir as nossas divisões actuais. Mesmo uma palavra de ordem maximalista como “500 rupias por um dia de 8 horas” – que significaria quantitativamente um aumento de salário de 300% para a maioria dos trabalhadores e desde logo levanta a questão dos agora predominantes dias de 12, 14 e 16 horas – servirá para realçar o facto material de que alguns trabalhadores permanentes (sindicalizados) ganham mais e poderiam sentir-se ameaçados por potenciais conflitos sociais. A forma de luta – o desenvolvimento de uma nova prática social e atmosfera de “solidariedade” – determinará se daí poderá emergir a “unidade dos trabalhadores”. Um dos últimos mitos do movimento trabalhista institucionalizado, o de que a “unidade organizada” é condição prévia e não um processo dentro da luta de classes – terá de ser derrubado. Vocês estão convidados para o debate e para os passos concretos.

Artigo original (em inglês) em gurgaonworkersnews.wordpress.com. Tradução do Passa Palavra.

Gurgaon, zona económica especial
Gurgaon, o maior call centre do mundo, emprega cerca de 200,000 trabalhadores Tornou-se famosa quando a polícia atacou trabalhadores da Honda, em 2005, em protesto contra o desemprego.
www.kaosenlared.net/noticia/gurgaon-zona-economica-especial

Gurgaon é uma cidade satélite de Delhi, no estado indiano de Haryana, com dois milhões de habitantes. Antiga região agrícola, começou a industrializar-se nos anos 1980, quando aí abriu a fábrica de automóveis Maruti.

Hoje, está em formação uma zona económica especial, que prevê mais 200.000 empregos e abriga já, além do sector automóvel, indústrias têxteis, call centres e indústrias nos ramos biotecnológico, agro-alimentar e farmacêutico. Por causa dos interesses envolvidos, deu-se uma “dubai-ização” da região, com proliferação de centros comerciais, os preços do imobiliário a disparar e uma arquitectura espalhafatosa.

Este desenvolvimento atraiu milhares de operários e trabalhadores de toda a Índia. O maior call centre do mundo emprega 150,000 a 200,000 jovens, a trabalhar para empresas norte-americanas e inglesas, como a American Express, Citibank, Dell, IBM.

Gurgaon tornou-se famosa quando a polícia atacou uma manifestação de trabalhadores da Honda em Julho de 2005, em consequência de a empresa tentar diminuir o número de contratos permanentes. Desde 2006, estes contratados passaram a tomar a iniciativa das lutas, muitas vezes sem apoio dos sindicatos. Depois da experiência do lock-out e da brutal repressão na Honda, as lutas consistem de acções-relâmpago combinadas com ocupações de fábricas.

A newsletter Gurgaon Workers’ News é um projecto independente dos sindicatos e partidos políticos que apoia a auto-organização das lutas operárias. É publicada mensalmente neste site e contém muita informação sobre actividades concretas nesta zona especial, que é da maior importância para a expansão do capital global. Também tem notícias sobre acções dos trabalhadores das regiões especiais, empresas e indústrias homólogas do resto do mundo. É distribuída nas fábricas locais sob forma de panfletos.

http://gurgaon_workers_news@yahoo.co.uk

Gurgaon, Índia: Sete vozes em contraluz

14 de Dezembro de 2010
Categoria: Mundo

Gurgaon, região apresentada como farol do progresso capitalista da Índia e da sua promessa de vida melhor para as multidões que se amontoam ao portão do desenvolvimento. Sete jovens trabalhadores falam do que são as suas vidas. Por Gurgaon Workers News [*]

Falámos com sete jovens trabalhadores de Gurgaon acerca da vida na aldeia e na cidade, do trabalho e da esperança. Têm cerca de 20 anos de idade e fazem parte da nova geração de trabalhadores da Índia urbana. Trabalham em fábricas têxteis e de automóveis, como condutores de riquexó [riquixá] [carroça-táxi /charrete-táxi de um ou dois lugares puxada por um homem a pé ou de bicicleta] e como empregados de limpeza na hotelaria. As conversas tocam os temas das questões de género, de religião e outras identidades que se colocam na transformação social urbana. E levantam a questão das forças sociais contra o actual status quo.

Uma trabalhadora têxtil

Estive a dormir. Feri-me, por isso fui dormir quando voltei do trabalho. Feri-me na máquina [de costura]. A agulha espetou-se-me na mão. O fio prendeu-se na máquina. Ao tentar soltá-lo, movimentei sem querer a máquina com o pé e fiquei com a mão debaixo da máquina. A empresa não me deu nenhum tratamento. Muita gente se fere dessa maneira. Há mais acidentes à noite. São cerca de 3.000 trabalhadores na fábrica. Muitas são mulheres, para aí 1.500 ou 2.000 devem ser mulheres. Fazem todo o tipo de trabalhos. Tudo – operador, costura e também operadores manuais. Eu sou operadora de máquina de costura. Coso sempre a mesma peça, uma manga de uma camisa. Durante um turno, tenho de coser pelo menos 80 peças. Se não atingir o mínimo, a linha de montagem continua a desfilar. Não acontece nada. As roupas são exportadas, mas não sei para onde.

Tenho 17 anos. Trabalho nesta fábrica há seis meses. Antes trabalhava noutra fábrica. A Brown, que produz medicamentos. Gosto de trabalhar na Export Line porque fazer vestuário é um trabalho mais limpo. Nos medicamentos, nem queira saber. Há muitos objectos de vidro. Quando se quebram, fazem-nos cortes nas mãos. Temos de lavar frascos. Então o pó dos medicamentos, se nos atinge nas mãos ou na cara, arde. Faz-nos mal. Trabalhei nessa fábrica dois meses. Foi o meu primeiro emprego. Deixei-o porque pagavam mal. 2.500 rupias [40,30 euros, 95,5 reais]. E tinha de trabalhar muito. Doíam-me os ossos. Tinha de trabalhar com medicamentos. Não gostava daquilo. Sentia claustrofobia.

Ganho dinheiro, as moças abaixo dos 18 anos não arranjam empregos. Mas eu estava desesperada e menti para ter o emprego. A minha família vive tão mal. Só eu e a minha irmã mais velha é que ganhamos algum. O meu pai está vivo, mas tem problemas nos joelhos. Não trabalha. Tenho um irmão mais novo. Estamos a tratar da sua educação, a minha irmã e eu – trabalhando. Por isso eu disse na empresa que tinha 19. E eles deram-me trabalho. De contrário não mo teriam dado.

Aqui é normal as mulheres trabalharem. Mulheres operárias, sempre as houve aqui. O ambiente nas firmas de exportação é bom. Não há assédio, há mesmo alguma pressão sobre os homens para se comportarem bem. Por isso ninguém se mete. Claro, falamos muito uns com os outros, homens e mulheres, mas ninguém força ninguém. Na fábrica pode-se falar. No nosso refeitório também, os homens comem de um lado, as mulheres do outro. Mas trabalham juntos. Porque assim fazem as mulheres trabalharem mais. E as mulheres estão a passar a perna aos homens. As mulheres até fazem trabalhos que os homens não são capazes de fazer, trabalham mais intensamente. Os patrões acham que talvez as mulheres tenham menos resistência.

O maior problema é ir ao banheiro. Há tantas mulheres e homens a trabalhar na fábrica, mas só 2 ou 3 banheiros. Por isso há sempre fila de espera. Quando fazemos horas extraordinárias a vantagem é que ganhamos a dobrar [o dobro]. Por duas horas de trabalho pagam-nos quatro. Se trabalharmos ao domingo, pelas oito horas dão-nos dezasseis. Fazendo oito horas por dia, eu ganho 4.200 rupias ao mês [68 euros, 161 reais]. Dou o dinheiro todo à minha família, só fico com 400 ou 500 rupias para mim. Dou o resto. O nosso salário deveria ser de 4.500 rupias. Mas a empresa não as paga. Só paga 4.200. Das 4.200 rupias, 500 vão para os descontos das pensões [previdência]. Por isso, depois dos descontos ficamos com cerca de 3.600. Daqui eu tiro 300 para os transportes, e fico com 50 a 100 para os meus gastos pessoais. Se todos se unissem, poderíamos lutar pelos salários. Sozinha, não posso fazer nada. Se nos juntarmos podemos pedir o que nos é devido. Se ganhássemos 4.500 é que estava certo. Devíamos ter bonificações. Como hoje: quando me feri, fui pedir ajuda médica, não fizeram nada por mim. Só me deram meio comprimido. Foi eu que tive de ir tomar uma injecção contra o tétano. E arranjar medicamentos. E então melhorei. Paguei 50 rupias do meu bolso.

P: Na fábrica existe um sindicato?

A: Sindicato?

P: Sindicato – como é que lhe chamam? AITUC [1], por exemplo?

A: Unidade [Ekta]? Há unidade. Se nos pressionam, não é só um que protesta, protestamos todos. Se alguém grita connosco, todos respondem. Somos unidos. O capataz grita porque não lhe entregamos a peça, porque não produzimos, porque não cumprimos as metas, por isso ele grita. Se uma peça tem defeito, ele grita. Nós só lhe dizemos: “O que não fizermos nesta hora, faremos na seguinte”. Ou: “Não sei porque isso aconteceu”. Damos-lhe para trás. Há a mesma unidade entre homens e mulheres.

Eu tenho uma amiga na fábrica, que se chama Bharti. Aqui no basti [bairro operário], só tenho vizinhos. Aqui não quero fazer amigos. Falam muito bem pela frente, e depois dizem mal pelas costas. Criticam-me. Se faço alguma confidência, vão logo espalhar por todo o lado.

Gostava de ser alguém, apesar de não ter instrução. Ter uma profissão, um emprego de escritório. Era bom conseguir um emprego desses. Aqui, chego em forma pela manhã; mas volto para casa muito cansada. Cansada de trabalhar.

Talvez os meus pais me casem daqui a um ou dois anos. Se não for aqui, será com alguém da aldeia. O que essas pessoas querem que eu faça e o que não querem que eu faça – eles têm de decidir. Se me casar, poderei ver a minha família? Não me deixarão ir ver como estão os meus pais. Eu gostaria de ficar com eles. A nossa situação presente pode mudar. Posso arranjar um bom emprego e melhorar a nossa situação. Sim, eu gostaria de trabalhar depois de estar casada, porque a inflação é muito alta actualmente. Por isso, havendo dez pessoas na família, se elas não ganham nada, a casa não se aguenta. É tudo tão caro. A família não se aguenta só com um salário. É por isso que eu quero trabalhar depois de casar, se me deixarem. Nunca fui à aldeia. Não sei como é. Não sei fazer o trabalho de uma aldeia.

Condutor de riquexó

Vivo em Gurgaon há dez anos. Conduzo uma bicicleta-riquexó. As condições há dez anos atrás eram melhores, agora estão muito mal. Porque há muito mais gente. O trabalho que se fazia por 2.000 rupias, agora temos de o fazer por 1.000. Está mal. As pessoas vêm de Bengala Oeste, de Bihar, do Uttar Pradesh, de Jharkland, de Madhya Pradesh…

Quando cheguei a Gurgaon não havia aqui nada. Não havia estes prédios grandes, nem tantas casas, nem alugueres [aluguéis] caros. Pagávamos 200, 300, no máximo 500 rupias de aluguer. Os proprietários das terras costumavam pedir-nos para alugar as casas e eram prestáveis com os inquilinos. Agora, quando se vai alugar, dizem que não têm lugar, mesmo quando têm casas vazias para alugar. Porque não podemos pagar as rendas que eles querem. Podemos pagar 1.000 ou 1.200 rupias. Como poderíamos pagar 2.000 ou 4.000?

A maior parte dos trabalhadores alugam os seus riquexós, o aluguer é de 1.000 rupias por mês. Nós ganhamos 4.000 a 4.500. Por isso ficam 3.500. Pagamos 1.000 rupias pelo aluguer da barraca.

A barraca custa 1.000 rupias, mas por esse preço pode-se também alugar um quarto. Viver num quarto de uma casa a sério é difícil porque aí temos de cozinhar a gás. Nós cozinhamos com lenha. Para o gás precisamos de um cilindro [botijão]. E não conseguimos o cilindro porque precisamos de ter um cartão de racionamento [2]. Além disso não nos dão qualquer espaço para arrumar [guardar] o riquexó. É por isso que temos de viver em barracas.

Existe alguma tensão entre os mais antigos e os que chegam agora. Por exemplo, você vem e eu digo-lhe: “São 50 rupias pela corrida”, enquanto outro condutor de riquexó chega e diz-lhe “São 20 rupias”. Assim não pode funcionar. Tem de haver tensão. Se a tarifa é 50 rupias, como é que se pode levar só 20? Uma tarifa mínima de riquexó? Ninguém fala disto. Porque aqui não temos um sindicato de riquexós. Por isso ninguém fala do assunto. Se não tiramos 20 rupias por quilómetro, não há nada a fazer.

Por vezes a polícia faz rusgas. Dizem “este é um imigrante ilegal”, mas são simples trabalhadores. O problema que temos com a polícia é que nós parqueamos [estacionamos] os riquexós nas ruas. A polícia não quer que estacionemos em cima das ruas. Se estacionarmos à frente de um hipermercado, os seguranças queixam-se e a polícia agride-nos com bastões. Temos de suportar isso.

Mas o que é que se pode ganhar noutro emprego, por exemplo na fábrica? 2.000 ou 3.000 rupias, talvez 3.500. Mas ninguém consegue mais do que isso. Como se pode sobreviver assim? Na fábrica trabalha-se 12 horas. Nós trabalhamos cerca de 10 horas. E na fábrica há o patrão e o encarregado. Aqui nós trabalhamos quando queremos. Mas, sim, existe tensão: sem passageiros não há trabalho.

Eu penso que isto vai piorar. A situação está muito má. Daqui a dois ou três anos vai estar mesmo mal. As pessoas vão ter de passar fome. O arroz que comíamos custava 10 rupias o quilo, agora custa 25. Daqui a dois anos vai estar a 30 ou 40 rupias. E as nossas tarifas de riquexó não aumentam. Por isso o que nos resta senão passar fome?

Que é que podemos fazer? Não podemos ir à polícia. Queixamo-nos ao governo, ele não nos ouve. Se nós, uns 10 ou 100 condutores de riquexó, ocuparmos a rua e pedirmos ao público um aumento das tarifas, a polícia virá bater-nos, porque nós não temos um sindicato. Se houvesse um sindicato, bastavam dois riquexós para bloquear a rua, nem um carro passaria.

Como fazer um sindicato? Suponha que você é o representante daqui. Poderia dizer a todos os condutores de riquexó para pagarem 500 rupias, ou 200, por mês. Então todos os condutores de Gurgaon depositariam 100 ou 200 rupias por mês, como você, e sacariam a licença, com a indicação da tarifa para cada zona. Se a polícia o chatear, você mostra-lhes a licença. Se eles não o ouvirem, você deixa o veículo ali mesmo e chama o sindicato para intervir. Há um sindicato em Bihar, também em Bengala, mas não em Haryana.

Empregados de limpeza na hotelaria

L:

Eu vim para aqui há dois anos e meio. Para arranjar emprego, trabalho, salário, por isso eu vim. Pode-se ganhar 2.000 ou 3.000. Na aldeia não é fácil arranjar trabalho. Para ter um emprego público é preciso ter qualificações, cunhas [pistolão], dinheiro, tudo isso. E nós não temos. Se não se consegue um emprego do governo, na aldeia não há empresas. Só se consegue algum trabalho na agricultura ou nas casas. Não é permanente. É temporário. Trabalha-se um dia e depois fica-se uma semana a arrastar pelas cadeiras. Não está certo.

N:

Eu cheguei em 2000. Estou aqui há nove anos. Então ainda era criança. Agora estou crescido e posso ganhar um pouco mais. Acho que não vou ficar aqui muito tempo. Vou voltar para a aldeia. É melhor na aldeia do que aqui. Aqui ninguém te respeita. Em Haryana, Gurgaon, se um bengali comete um erro é espancado. Aqui não se pode viver bem ou à vontade. Por isso eu não gosto de aqui estar – em Haryana, Gurgaon. Sim, há nove anos atrás era ainda pior. Na aldeia os meus pais nada podiam fazer. Cultivavam. Ainda temos uma pequena terra, mas agora os meus pais vivem aqui.

L:

Quando vim para cá, vim com um amigo. Ele já cá costumava estar, então foi à aldeia e trouxe-me com ele. Encontrei um emprego ao fim de dois ou três dias. Numa empresa. Pequena. Uma pensão. Sim, fazer limpezas numa pensão. Sim, encontrei emprego em pouco tempo porque o meu amigo me trouxe com ele.

N:

Quando cheguei eu ainda era miúdo [pequeno], não se arranjava trabalho. Nesse tempo, eu tinha 10 anos e as pessoas não davam trabalho a crianças pequenas. Foi o meu tio, que viera para cá antes, que nos trouxe. A primeira vez que chegámos a Haryana, não havia apartamentos grandes. Era como uma floresta. E também nós vivíamos em barracas. Não tínhamos um apartamento. Agora temos. Gurgaon tornou-se uma bela cidade. Antes, não era tão boa. Havia poucas ruas e estradas. Os meus pais foram à aldeia há uns dias, e voltaram, e tornarão a ir. O meu pai trabalha aqui nas limpezas. Na aldeia não há tantos odores, nem tantos carros, nem tantas ruas.

L:

Foi a primeira vez que vim a Gurgaon. Quando cá cheguei, eu nunca tinha estado numa cidade assim tão grande. Julguei que me ia perder. Não sabia o que dizer se alguém falasse comigo. Nessa altura eu não sabia falar o hindi, só bengali. Se alguém me perguntasse “Como se chama?” eu costumava pensar “O que vou responder?” Porque eu sou bengali, falo bengali. Agora não tenho dificuldades. Todos os outros bengalis que cá estão têm cá algum parente, mas até agora eu não tenho nenhum, só amigos. Não tenho cá parentes de sangue.

Aqui os costumes são bastante maus porque os bengalis bebem muito, disputam-se com as suas mulheres e não se falam de forma respeitosa. Quando há uma vaga, aparecem dez jovens a querê-la. Por isso, o que se pode fazer? Qual desses dez é que vai conseguir o emprego? Por isso há sempre perigo na questão dos empregos, há sempre imensas dificuldades. Que salário ganhamos? 3 ou 4 mil rupias. O que se pode fazer com 3 ou 4 mil rupias? Nada. Temos tantas despesas. Só o aluguer de um quarto custa 1.500 rupias. Para trabalhar num call centre a primeira coisa que é preciso é ter qualificações. E eu não tenho as qualificações necessárias. É preciso pelo menos o nível secundário. E o BA [3] tem de ser em inglês. Mas na minha aldeia o inglês não existe. Nem o hindi. Só o bengali. Só aqui é que comecei a aprender o hindi.

Há uma grande diferença entre trabalhar numa pensão ou numa fábrica. Numa pensão é um pouco mais fácil. Não temos de trabalhar tão duramente. Trabalhamos em sítios [locais] com ar condicionado, não ao calor. Podemos trabalhar livremente. Ninguém está a vigiar-nos. Nas fábricas há imenso barulho das máquinas e há muita gente. Por isso é difícil. Na hotelaria, o supervisor tem de ter uma qualificação mínima de B.A. E quem não tiver o B.A.? – não se consegue um salário. Para quem vive sozinho, é muito duro. Eu aceitei ter outra pessoa no meu quarto. Assim o aluguer fica reduzido para 700 ou 800 rupias. E se aceitar outra pessoa ainda, será ainda menos.

Vim para aqui há muitos dias – não assim tanto tempo. Depois de viver aqui cerca de um ano, voltarei à minha aldeia, vou viver com os meus pais. Depois volto aqui por uns seis meses, um ano. Mas nós não queremos ficar aqui para sempre.

O N. e eu somos amigos, ele é muçulmano, eu sou hindu. Mas as pessoas que não são amigas pensam “Essa pessoa não me devia dirigir a palavra, não devia tocar-me”. “Não gosto de me encontrar com eles”. É assim que pensam nas aldeias. Aqui, menos. Aqui não pode funcionar assim. Aqui a amizade funciona. Na aldeia, se eu for a casa de alguém, dizem-me para não ir. Dizem “Não venhas, não me toques”. Acontece muito, ainda hoje. Eu penso de outra maneira. Para mim, ele é um bom amigo – é isso que eu penso.

Operário de fábrica de automóveis

Estou a chegar do trabalho na empresa. Acabei agora o turno da noite, de 12 horas. Sou operador de VMC. “Vertical Machining Center” – é um trabalho de desenho e de moldagem. É um trabalho de coloração. A partir das colorações é que fazemos os modelos, e então é que começa a produção na oficina de prensagem. O principal cliente é a JCB, que são fabricantes de escavadoras. Fazemos componentes delas. E também para o Hero Honda e o Escort.

Há 450 a 500 operários na fábrica. Cerca de 150 a 200 são permanentes. E sou contratado directamente pela empresa. Os subcontratantes recebem cerca de 4.200 rupias por oito horas e pagam cerca de 3.500. Eu ganho 9.000 rupias por mês. Por oito horas diárias, mais quatro horas extra de turno de dia. Na fábrica há trabalho de forjas, por isso há fumos [fumaças] e há fogo. É um trabalho duro e os trabalhadores têm problemas. Há muito trabalho. A fábrica funciona 24 horas, mesmo aos domingos. Após 12 horas de trabalho, eu durmo quatro ou cinco horas e fico sentado junto da família. Só tenho tempo para trabalhar e comer e dormir.

Trabalho numa máquina CNC [4]. Depois de a regularmos, ela trabalha sozinha, não temos de fazer nada. Tirei um curso de manipulação [operação] de máquinas. São cerca de dois anos para tirar esse diploma. O curso custa cerca de 30.000 rupias. Com o diploma consegue-se um emprego de 8.000 a 10.000 rupias por oito horas de trabalho [por dia]. Trabalho aqui há três meses. Antes disso estive em estágio. O próprio trabalho pode ser feito sem ter tirado o curso, mas levava mais tempo.

O meu pai trabalha para o Electricity Board. Por isso ele é o único que não vive em Allahabad. Os irmãos ainda lá vivem. A minha mulher também ainda lá vive. Eu sou brâmane, mas na fábrica não há diferenças entre castas. Aqui nos bastis [bairros operários], as pessoas pensam em função das castas e isso cria diferenças. Diferenças quanto à alimentação. Comemos separados. Nós não comemos carne, ao passo que as pessoas das classes inferiores comem carne. Eu gosto quando as pessoas se misturam e comem juntas. É correcto.

Operário têxtil

A princípio, quando cheguei da minha aldeia, eu achei estranho o ambiente aqui na cidade. É difícil arranjar um emprego; vim para cá para trabalhar sete ou oito meses e depois voltar para casa, e depois voltar para aqui. Na cidade, há estranhas maneiras de viver e de comer. Não há tempo para comer e dormir. Levantamo-nos para ir trabalhar, tomamos o duche [chuveiro] para ir trabalhar, comemos para ir trabalhar. Não sobra nada para a nossa vida própria.

Eu tinha aprendido o trabalho de coser durante dois anos, na aldeia. Tinha então 12 anos de idade. E tinha 14 anos e meio quando vim para aqui. Não vim para a cidade sozinho. Havia um parente – o filho de um tio do meu pai. Vim com ele. Ensinou-me o trabalho durante sete ou oito meses. Vivi com ele durante três ou quatro anos, após o que passei a viver sozinho. Desde então tenho vivido sempre aqui.

O primeiro emprego era duro. Durante seis meses trabalhei continuamente das 9h até à 1 da madrugada. Sem férias nem feriados. Por via disso tive problemas de saúde – respiratórios. Tive de ser tratado durante um ano. Com o tratamento, gastei mais do que ganhava. Agora estou bem. Ao fim de seis meses fui trabalhar para outra fábrica, a J.P. Export, até à idade de 15 anos. Quando fiz 15 anos fui trabalhar durante dois anos na Liliput Kidswear. Agora estou a trabalhar há um ano na Unistyle Image. Ao todo, trabalhei numas sete ou oito fábricas e, ao longo destes sete anos, o salário nunca aumentou. Nunca fui admitido como permanente, foi sempre assim. Agora tenho 22 anos.

Durante o ano, trabalhamos dez ou onze meses e passamos um mês na aldeia. E também vamos à aldeia uma ou duas semanas todos os três ou quatro meses. Vamos uma semana e voltamos. Não é muito aconselhável. Há pessoas que só voltam à aldeia ao fim de cinco anos porque lá nada muda – tudo está na mesma. Por isso vai-se indo à aldeia conforme as necessidades. Essas pessoas têm uma relação com a aldeia por causa dos pais, ficam na aldeia durante dois a quatro meses. Trabalham só seis meses. Os que não têm dinheiro voltam para a aldeia ao fim de nove ou dez meses, ou ao fim de quatro ou cinco anos. Para quem vem de Bihar é difícil ir a casa de três em três meses. Ganham-se 3.000 rupias, poupam-se 1.000 ou 2.000. A viagem de combóio [trem] custa 1.000 ou 2.000 rupias. Por isso não se vai. A minha aldeia está aqui mais próxima. Custa só 150 rupias, por isso vou lá mais vezes. Mas os que têm de pagar 500 ou 600 rupias e demoram 36 horas na viagem, esses fazem-no com menos frequência.

Quem tiver mais idade, 45 anos, não pode trabalhar tão duramente; porque hão-de ser pressionados? E quanto mais velhos vamos ficando, menos capacidade temos para trabalhar. Agora que tenho 40 anos já não consigo ver bem para coser, acabarei por ficar cego. Porque as linhas de cosedura [costura] são muito fininhas, é um trabalho de pormenor. Por isso tenho de pensar no que vou fazer a seguir. Veremos. Alguns voltam para a aldeia e cultivam a terra.

Normalmente ganho entre 5.000 e 6.000 rupias. Pago 850 de aluguer. Como somos três, o meu aluguer fica em 300. Em comida consigo gastar entre 2.000 e 2.200 rupias. Claro que, para quem fumar ou beber, essa despesa é maior. Mas eu vivo simplesmente, por isso arranjo-me com 2.000 rupias. Se acontecer ficar doente, não se pode saber quanto vamos gastar. Não se sabe o que nos vão levar os médicos. Quem ganhar 6.000 rupias pode poupar umas 3.500. Eu tenho de mandar algum dinheiro para casa.

O governo tem aumentado o salário diário, mas o que se ganha no trabalho à peça tem vindo a diminuir. Até agora, eu trabalhei sempre à peça. Há sete anos, a tarifa de Delhi para uma semana de oito horas eram 3.200 rupias; agora são 4.550. Por exemplo: pode-se dizer que, há 20 anos atrás, todos os trabalhadores era permanentes. Há 10 anos atrás talvez metade fossem subcontratados. Agora devem ser 80% dos trabalhadores subcontratados. Mas, comparando com o passado, os nossos ganhos desceram.

Antes, as máquinas eram conduzidas com os pés. Agora há uma máquina computorizada em que não é preciso cortar o fio. A máquina computorizada é mais segura e mais rápida. Enquanto nas máquinas antigas nós podíamos fazer sete peças, nas novas chegamos às dez. Mais três peças. Onde se ganhavam 12 rupias, ganham-se agora 36. O problema é ter de estar sentado durante 16 horas. É uma posição difícil mas temos de ficar ali sentados porque a empresa está sempre a pressionar-nos. Se não o fizermos, vamos para a rua. Por isso é assim que fazemos, para podermos viver. O ambiente entre os operários é bom, mas por vezes há tensões. Uns têm mais trabalho do que outros. Sendo à peça, há uns que conseguem 10 peças enquanto outros conseguem 20, então fala-se porque é que uns têm mais peças do que outros.

Para melhorarem a sua vida, os operários só acreditam numa coisa: o que está escrito no destino de cada um é o que irá acontecer. É esse o seu único objectivo. Se o seu destino é fazer 12 horas por dia, então não adianta, ou nem sequer se perguntam o que fazer para mudar isso. A nossa vida não melhorou; ao contrário, tornou-se um inferno. E está a piorar porque há menos trabalho. Há uma empresa que fechou, e tudo foi vendido. Nos próximos três ou quatro anos o trabalho vai diminuir e a situação vai-se tornar mesmo má. Vamos andar de empresa em empresa. Quinze dias num sítio, e logo mudar para outro. Vamos continuar a ganhar o nosso pão mas, em vez de 5.000 ou 6.000 rupias, conseguiremos 4.000. Torna-se difícil mudar de emprego porque é preciso aprender o novo trabalho. Quando se observa outra pessoa a fazê-lo parece fácil, mas quando nos calha a nós percebemos que é tudo treta.

Os operários estão descontentes, mas os encarregados estão sempre ali a vigiar. E trabalhadores não lhes faltam. Se um se vai embora, há dez para ocupar esse lugar. Se não cumprir os objectivos, mandam-no embora e colocam outro no lugar. E os operários estão sempre a mudar – ninguém é permanente. Hoje volta-se do trabalho, mas não há qualquer garantia de que amanhã se terá o mesmo trabalho. Por isso não adianta estar a pensar no futuro. Aqui, a condição dos operários mantém-se sempre assim. Se não há espaço para respirar, há que aguentar. Por isso não há esperança pois não sabemos o que poderá acontecer amanhã.

Em sete anos, esta foi a única fábrica onde os operários pararam o trabalho, porque eles ofereciam 10 rupias por peça e nós dissemos que isso é pouco e eles se negaram a aumentar. Por isso parámos o trabalho. Então foi negociado que eles iriam aumentar uma ou duas ou quatro rupias. Quando vimos que isso nos daria mais 200 a 250 rupias, então voltámos ao trabalho. Há pouco tempo ofereceram 28 rupias por peça. Nós parámos a trabalho e eles aumentaram para 32, e depois para 35. Nós continuámos parados e eles acabaram por oferecer 37 rupias. Nisto estiveram envolvidas todas as 50 pessoas que fazem a costura.

Ao todo há cerca de 100 operários na fábrica, dos quais 100 são alfaiates-cortadores, 20 senhoras que cortam o fio, 15 ou 20 que passam a ferro, e os ajudantes. Os alfaiates-cortadores lutaram pela sua tarifa, os outros não participaram. São quase todos subcontratados. E dizem-nos: “Vocês são operários especializados. Se saírem daqui encontram trabalho noutro sítio. Mas para nós será difícil arranjar outro trabalho. Estamos bem como estamos.”

Não tivemos muito medo de fazer greve. O nosso trabalho é tão inseguro que nós, os que trabalhamos à peça, nunca sabemos quando nos vão mandar embora. Alguns tinham medo de perder o emprego. Mas nós trabalhamos à peça, de forma que, se amanhã não houver trabalho, eles livram-se de nós na mesma. Foi por isso que, quando ele recusou dar-nos a tarifa que nós queríamos, nós lhe dissemos para fechar as nossas contas. Quando ele se preparava para nos despedir, veio o encarregado da produção e disse que daria 37 rupias. E assim foi retomado o trabalho.

Não, não houve nenhum líder. Éramos 50 operários especializados. Na hora do almoço, às 15 horas, todos os operários especializados vieram cá para fora e falaram uns com os outros e eles deviam aumentar-nos senão íamos parar de trabalhar às 15h30. Então fomos todos para dentro e parámos de trabalhar. Quando o encarregado nos disse que trabalhássemos, nós dissemos “Primeiro aumentem a tarifa”. Não era preciso um líder. E não houve um acordo com os directores, só com o contratador. Os directores disseram que nada tinham a tratar connosco. Os patrões não têm nada a tratar connosco. Somos operários subcontratados, por isso é a empresa subcontratante que vem falar connosco. Há duas subcontratantes. Eles é que falaram com os directores. Os directores nunca falaram connosco, se íamos trabalhar ou não.

Conseguimos 100 rupias por cada 12 horas. Uma vez acordada a tarifa, ela mantém-se igual para a mesma produção [encomenda]. Porque as encomendas são de 2.000 a 4.000 peças. Neste momento a produção é de 12.000 peças, e para essas peças concordámos que seria aplicada essa tarifa. Mas o maior problema é que há uma grande quantidade de trabalhadores disponíveis. Por isso é difícil decidir como fazer. No nosso caso acontecia que nós fazíamos a peça inteira. Noutros sítios é feita em produção em cadeia, por isso não se pode fazer assim. Com a peça inteira pode-se parar a produção. Em muitas fábricas dessas, onde se trabalha à peça, este tipo de situações está sempre a acontecer. Há sempre desacordos sobre a tarifa e eles sobem o salário duas ou quatro rupias. E os operários tentam obter qualquer coisa. Mas o problema com o trabalho à peça é que hoje há trabalho e amanhã não há, só para os que são assalariados, que ganham com regularidade. Mas a coisa vai dar ao mesmo. Eles ganham 5.000 rupias e nós ganhamos 5.000 rupias. Só que, à peça, há tensão e há objectivos a atingir.

Quando querem, os operários têm poder, tudo é possível, mas há constrangimentos – há a mulher e os filhos. Quando parámos o trabalho durante quatro dias, fomos aumentados. Se todos fizessem o mesmo, a vida ficava melhor. Mas se os operários tiverem pouca margem de manobra tentam safar-se dentro desses limites. Então como é que se lhes pode falar, se eles nem sequer estão preparados para pensar dessa forma? E não podemos ficar à espera de que haja uma revolução. Como dizer? Se acontecer os operários unirem-se, então se verá. Isto são tradições muito antigas e vai levar tempo a livrarmo-nos delas.

Operário têxtil

Na secção de costura trabalham 300 operários especializados – somos alfaiates-cortadores. Depois há 250 na secção de engomar e 150 na secção de corte do fio. Normalmente começamos às 9h da manhã e deixam-me acabar pelas 8 ou 9 da noite. Normalmente não me deixam parar aos domingos. Não há um dia de descanso na semana, nem sequer no mês.

É muito simples. Trabalhando duramente 16 horas, vamos directos para a cama dormir. Comemos e bebemos o que houver – seja frio ou quente – e vamos dormir. Estamos extenuados, vamos tomar algum remédio para as dores do corpo, e voltamos ao trabalho. Se não apareceres no trabalho, és despedido. Se chegares a horas [no horário], eles registam que tu chegaste e dão-te trabalho. E supõe que trabalhaste até às 2 da madrugada a noite passada, dói-te o corpo – não interessa. Sacam-te a mesma quantidade de trabalho.

No corpo, é o estômago que, de repente, me começa a doer. Tomei um comprimido e fui para a empresa. Sento-me na máquina, mas se produzir menos ele não o aceita. Ele quer o máximo de trabalho, conforme o objectivo da produção. Ele quer que eu atinja hoje o mesmo objectivo de produção que consegui ontem.

Há muitas queixas. Não nos dão água limpa para beber. Bebendo água insalubre, apanhamos resfriados, febres, dores de cabeça e coisas assim. Também arranjamos problemas de saúde devido à ausência de higiene nos lavabos – malária, tuberculose, e outras. Se trabalhares 16h sem parar, sem a alimentação e o descanso devidos, é simples: ficas tuberculoso.

O corpo não coopera. Como pode o corpo cooperar quando lhe sacas 16h de trabalho? Se trabalhares com o corpo como deve ser e lhe deres o descanso devido, não há problema. Mas é muito simples. Ganhamos um salário de 4.000 a 4.300 rupias. Se a empresa não nos der horas extraordinárias, só para o quarto e a alimentação vão 2.000 rupias. Se, em cima disso, tirarmos 500 rupias para outras despesas ficamos então com 1.000 a 1.500 . E com isso não podemos fazer nada. Por isso fazemos mais horas extra para ganhar mais dinheiro.

Não é obrigatório trabalhar até à 1h da manhã. Eu posso parar mais cedo. O problema está em minha casa. Na minha família, eu inscrevi os meus filhos na escola e no liceu. Para lhes dar instrução e mantê-los, para os vestir, eu vou ter de trabalhar mesmo que seja uma pressão muito grande para mim. Isso pode dar cabo de mim, mas não posso parar de trabalhar. É assim. Para os outros, para os nossos pais – devido a serem pobres, para lhes dar dinheiro para comerem, é para isso que eu tenho de ganhar.

O meu coração diz-me: “Está bem, trabalhemos até à 1h da manhã porque o dia dura o que dura. Três horas extra não são suficientes. Temos de fazer seis. Então temos de ir até à 1h da manhã. A trabalhar até à 1h da manhã vamos ficar doentes e ter outros problemas com o corpo. Então o dinheiro que ganhamos com as horas extra vai ser gasto com os problemas de saúde. Por isso os salários teriam de ser melhores. Se agora são de 4.000 rupias, deveriam ser aumentados para 5.500 rupias. Então não precisaríamos das horas extra.

O que eu vejo é que, um ano depois de arrancarem [começarem] com a empresa, os patrões podem comprar três outras empresas e pensam em instalar mais máquinas. Tal é o lucro que eles fazem.

Notas

[*] Gurgaon, no Estado de Haryana (Índia) é apresentada como a Índia resplandecente, um símbolo de sucesso capitalista que promete uma vida melhor para todos na senda do desenvolvimento. À primeira vista, as torres de escritórios e os centros comerciais reflectem essa quimera, e até as fachadas das fábricas de vestuário têm o aspecto de hotéis de três estrelas.

Por trás da fachada, por trás das paredes da fábrica e nas ruas laterais das zonas industriais há milhares de operários no seu corre-corre sem esperança, produzindo carros e scooters [motos] para as classes médias que irão acabar na confusão do tráfego da nova autostrada [rodovia] que liga Delhi a Gurgaon. Milhares de jovens proletarizados das classes médias gastam o tempo, as energias e as aspirações académicas em turnos noturnos de call centres, vendendo esquemas [planos] de empréstimos ao povo trabalhador dos EUA ou esquemas de electricidade pré-paga aos pobres do Reino Unido. Na porta ao lado, milhares de operários imigrados do campo, desenraizados pela crise da agricultura, costuram e cosem para a exportação, competindo com os seus zangados irmãos e irmãs de Bangladesh ou do Vietname. E o corre-corre sem esperança não vai acabar; nos arredores de Gurgaon, está em formação a maior Zona Económica Especial da Ásia. Este artigo documenta alguns dos aspectos desta expansão regional miserável. Se quiser saber mais sobre o trabalho e as lutas em Gurgaon, se quiser obter mais informação ou mesmo contribuir para este projecto, pode fazê-lo através do site www.gurgaonworkersnews.wordpress.com ou do email gurgaon_workers_news@yahoo.co.uk.

[1] O All India Trade Union Congress [Congresso dos Sindicatos de Toda a Índia] (AITUC) é a mais antiga federação sindical da Índia e uma das cinco maiores. Foi fundado em 1919 e até 1945, quando os sindicatos se organizaram em linha com os partidos, era a organização mais importante da Índia. Desde então tem estado filiado no Partido Comunista da Índia. [NDT]

[2] Os cartões de racionamento têm sido um importante instrumento do Sistema Público de Distribuição (PDS), na Índia. As pessoas com determinada situação económica podem comprar bens como cereais, açúcar, querosene, etc. a preços diferentes, na base do cartão de racionamento. [da Wikipédia]

[3] B.A. significa Bachelor of Arts. É um primeiro grau universitário. Em geral destina-se aos jovens que concluíram o ensino secundário na área das artes. Mas quem tiver seguido matemáticas ou biociências também pode cursar um grau B.A. [NDT]

[4] Computer numerical control: um sistema computorizado lê as instruções e opera a máquina. [NDT]

Tradução do inglês: Passa Palavra

*** Spanish -

La situación actual de los proletarios y la lucha de clase

http://www.sindominio.net/etcetera/REVISTAS/NUMERO_44/numero_44.html

Los comentarios y relatos que siguen provienen de un boletín obrero en inglés “Gurgaon Workers News” que saca la mayor parte de sus informaciones de un mensual en indi “Faridabad Madjoor Samaachaar” (FMS). Faridabad y Gurgaon son dos ciudades industriales del Estado de Haryana (en el que se encuentra también la capital de la India, Delhi).

Gurgaon, en Haryana es una especie de referente en la India, un símbolo del éxito capitalista que promete una vida mejor a todos aquellos que sean capaces de traspasar las fronteras del subdesarrollo. A primera vista, los rascacielos de oficinas y los centros comerciales son un reflejo de esta quimera e incluso las fachadas de las fábricas de confección parecen hoteles de cuatro estrellas en cuanto se accede a ellas. Pero detrás de la fachada, detrás de los muros de las fábricas y en las calles que rodean las zonas industriales, miles y miles de obreros mantienen esta frenética carrera hacia el “progreso” produciendo coches o motos destinados a la clase media que incrementarán los atascos viarios en la autopista que une Delhi con Gurgaon. Miles de jóvenes pertenecientes a las clases medias pierden literalmente su tiempo, sus energías y sus deseos de promoción social en los equipos nocturnos de los “centrales de llamadas”, vendiendo dinero a crédito a la clase obrera americana o planes de consumo eléctricos de pre-pago a los pobres del Reino Unido. En sus fronteras, codo a codo con los miles de emigrantes rurales desheredados debido a la crisis agraria compiten para ser explotados con sus hermanos y hermanas en la miseria de Bangala Desh o Vietnam.

No se vislumbra el final de esta frenética carrera, al contrario, cada vez todo va más deprisa. Se está construyendo el mayor ZES del país dentro del perímetro de Gurgaon mientras en el sector de la industria las pequeñas empresas aportan el 40 % a la producción industrial y ocupan al 65 % del empleo total.

Quizás mejor que dar una visión de conjunto, tarea casi imposible dado el reducido número de páginas de que disponemos, vamos a adelantar algunos datos referentes a la condición obrera en la India y ofreceremos un ejemplo, entre una multitud, de las condiciones de trabajo y las luchas en una gran empresa del sector del automóvil.

ALGUNOS DATOS SOBRE LA CONDICIÓN OBRERA EN LA INDIA

Dentro de la empresa hallamos distintas categorías de trabajadores:
„ Los cuadros con status permanente: directivos, contramaestres, seguridad, empleados;
„ Obreros contratados para un trabajo profesional determinado y pagados en función de dicho trabajo. El acceso a este trabajo puede comportar un período de formación entre 6 meses y dos años, pero en la práctica los patronos hacen lo que quieren;
„ Temporales contratados por un tiempo limitado;
„ Suplentes legalizados con perspectivas de ser definitivamente contratados a partir de haber trabajado 240 días en la misma empresa -pero es muy fácil darle la vuelta a la ley. En muchas empresas este personal representa entre el 60 y 80% de la mano de obra con un salario entre 1/8 y 1/6 del salario del personal fijo.

Los salarios se fijan a partir de un mínimo legal en cada Estado. En el de Haryana es, en marzo de 2007, de alrededor 2.500 rupias (unos 45 • ) al mes por una jornada de ocho horas diarias y cuatro días de descanso mensuales. Pero lo raro es que se respete este mínimo. Un empleado de la limpieza en una “central de llamadas ” de Gurgaon, un obrero de una fábrica de Faridabad o un conductor de Rickshaw en Delhi ganan 2.000 rupias (36 • ) por un trabajo de 70 horas a la semana (para hacernos una idea de lo que representan los salarios respecto al coste de la vida hay que tener en cuenta que 1 Kg. de arroz vale 0,25 • , una libra (400 grs.) de lentejas 0,50 • y el alquiler mensual de una habitación sin cocina 20 • ). Las horas extra por encima de las 8 diarias deberían bonificarse legalmente el doble con un tope de 50 horas trimestrales, pero en la práctica no tienen límite y se pagan sin bonificación. A menudo se retrasa el pago de los salarios hasta la mitad del mes siguiente o más.

El sistema de seguridad social (Employee’s State Insurance ESI) que cubre enfermedad, accidentes de trabajo y estancias en hospital sólo se aplica de manera oficial en las empresas de más de diez trabajadores para todos los que trabajan en ellas (el 4,75% a cargo de la empresa y el 1,75% a cargo del trabajador. Pero un conjunto de manipulaciones burocráticas hacen que la mayoría de los temporeros
o intermediarios no puedan beneficiarse de ellas y se hallen sin ningún tipo de cobertura). Por otro lado la Employee’s Provident Fund (PF) sólo garantiza algún tipo de pensión de jubilación a los trabajadores de empresas con más de veinte asalariados.
Pero aquí también se da el caso de muchos trabajadores que no poseen los documentos acreditativos oficiales que den fe de su calidad laboral con lo que no pueden hacer valer sus méritos y no reciben ninguna ayuda. Adem*s, a menudo se aprueban planes para quitarse de encima a los trabajadores mayores… de 35 años!!!
También se mantienen ciertos “privilegios” del antiguo sistema capitalista de estado con la finalidad de mantener el bajo coste de la reproducción de la fuerza de trabajo tales como las cartillas de racionamiento que permiten poder acceder a las “tiendas gubernamentales de precios reducidos” en las que, en principio, los más pobres pueden procurarse los alimentos básicos tales como harina, arroz, queroseno para uso doméstico, etc. La distribución de estas “cartillas” corresponde a las autoridades locales lo que las convierte a menudo en herramienta de corrupción política.
Los sindicatos se hallan estrechamente ligados a los partidos políticos. De entre los cinco grandes citamos:
-AITUC, “All India Trade Union Congreso”. Es el más antiguo y la organización central en la India, afiliado al Partido Comunista de la India. -CITU “Centre of India Trade Unions” una federación nacional aliada al CPI(M), Partido Comunista de la India (marxista) fundado en 1970.

Sería demasiado extenso explicar la complejidad de las situaciones que genera la eventual presencia de los sindicatos en las grandes empresas cuando son requeridos para “marcar” a los trabajadores más reivindicativos o para colaborar en su despido a veces de manera violenta o entrar a analizar sus lazos o manipulaciones políticas.
Pero el hecho es que la mayoría de los trabajadores, en situación precaria o no, no pueden hacer valer ninguna clase de derechos, no sólo debido a la ausencia de sindicatos sino más bien a causa de una relación de fuerzas que confiere carta blanca a los grandes o pequeños patronos en lo que concierne la explotación del trabajo.
H.S.
_______________________________________________

Anexos:

LAS CONDICIONES DE TRABAJO Y LUCHAS EN EL GRUPO “ESCORTS”, UNA GRAN EMPRESA AUTOMOVILÍSTICA LOCAL
En 1960 el grupo “Escorts” estaba entre los diez grandes grupos industriales de la India, un verdadero gigante que fabricaba tractores, maquinaria agrícola, motos, grúas, materiales para obras públicas, de rebajes y de ferrocarril. También se hallaba presente en la industria del automóvil de la mano de Yamaha y de Ford.
Hasta la mitad de los años 1990 explotaba a 24.000 trabajadores fijos en distintas fábricas, situadas la mayoría en Faridabad. Tenía subcontratadas centenares de pequeñas industrias y talleres de la región. Hacia finales de los años 1980 todo este colectivo de trabajadores se vio atacado bajo distintas formas por un conjunto de planes cuya finalidad era la de incrementar la carga de trabajo y la productividad, a menudo con la complicidad de los dirigentes sindicales. A principios de 1990 se inició una verdadera guerra subterránea que utilizaba diferentes estrategias con la finalidad de romper cualquier tipo de resistencia obrera: cierre de fábricas durante una o dos semanas, presión a los más antiguos para que se prejubilaran, etc. Esta presión fue a más cuando la empresa utilizó las oscilaciones del mercado para amenazar con despidos colectivos.
La reestructuración se aceleró a partir de 1996. Muchas sociedades dejaron de comprar a “Escorts”. Cedieron a otros la división de telecomunicaciones. La purga se concentró entonces en el sector de la maquinaria agrícola donde los trabajadores fijos fueron reemplazados por otros temporales o por intermediarios. Se pasó de 24.000 a 6.000 trabajadores. El número total de empleo temporal que en 1992 no llegaba al 2 % actualmente puede oscilar entre le 10 al 50 % según las necesidades de la producción.
Este es el testimonio de un obrero de una de las fábricas de Escorts, recogido en febrero de 2007:

“En el sector 13 de la fábrica de Farmtrack la cadena funciona con dos equipos, mientras el taller de pintura lo hace con tres. El taller de pintura tiene 35 trabajadores fijos, casi todos del equipo A y el resto en el equipo B. El equipo C está compuesto prácticamente sólo por trabajadores temporales o interinos. 35 trabajadores temporales y 190 interinos, provenientes de distintas agencias de trabajo temporal, hacen que el taller de pintura funcione con un 13-14 % de fijos, 13-14 % de temporales y 72-74 % de interinos.

Entre estos últimos, hay unos que, procedentes de una determinada agencia de colocación, se cuidan de preparar la pintura y de asegurar la limpieza con distintos tipos de disolventes y agua. Cobran 90 rupias (1,61 •) por 8 horas de trabajo; tienen derecho al ESI (la Seguridad social) y al (PF) desempleo (esto origina no pocas protestas al no poder acceder a estas prestaciones debido a que la documentación que acreditan estos derechos a menudo no se suministró o está mal cumplimentada). Las horas extras no se pagan. Dependiendo del nivel que tenga, en el taller de pintura un trabajador puede cobrar por el mismo trabajo 96, 125, 160, 164 ó 600 rupias diarias ( 1,72 •, 2,24 •, 2,86 •, 2,93 •, 10,73 • ). Cada día surgen nuevos problemas ya sea porque los equipos son demasiado numerosos, o porque la espera en la cola de la cantina puede a veces durar hora y media, y es precisamente una hora y media el tiempo de que disponen para comer”(r)

LOS TALLERES EN LOS PATIOS INTERIORES DE LOS SUBURBIOS
Extraemos otro texto de la “Newsletter de Gurgaon”:
La industria automovilística es de capital importancia en Gurgaon y Faridabad. Según una publicación oficial, la mitad de los coches y entre el 60-70 % de las motos producidas en la India, se fabrican allí. La mitad de los habitantes del estado de Haryana son explotados por este sector. Dado que cerca del 70 % de los efectivos explotados por la industria carecen normalmente de existencia oficial porque no están declarados, podemos deducir que se trata de una masa laboral de entre 8 a 9 millones de personas para el conjunto de actividades, incluidos el servicio doméstico y los trabajadores agrícolas, del total quedan entre 5 y 6 millones de trabajadores entre los que es difícil determinar cuanos pertenecen exactamente al sector del automóvil. Las cadenas finales de montaje deben emplear unos 50.000 trabajadores. Pero Maruti trabaja con 400 subcontratas, Honda con 240, etc. Y la cadena de provisión de piezas sueltas desaparece en las profundidades incontroladas de toda la zona.
Las piezas sueltas, antes de llegar a la cadena de montaje deben cubrir numerosas etapas. Por ejemplo, las duritas para los carburadores llegan en bloque desde una aldea cercana a Faridabad. Más que aldea es un conjunto de tugurios donde en sus inmediaciones pacen las vacas y las cabras mientras los obreros trabajan en minúsculos talleres con tornos alemanes de los años 1970 o con prensas antidiluvianas. En este sitio empieza la cadena de aprovisionamiento de Maruti, en los patios interiores de los tugurios habitados. Las bisagras de las puertas se galvanizan en uno de estos talleres, los obreros meten los pies hasta los tobillos en el líquido químico. En otro, una mujer trabaja en la oscuridad junto a un escandaloso generador que recorta piezas de metal. En un tercero, dos niños cubiertos de polvo negro realizan los acabados de las duritas sobre un aparato eléctrico rudimentario. Cerca de ellos, dos obreros acaban de pulir y de cortar estas duritas en una prensa manual. La mujer y los niños ganan entre 800 y 1.200 rupias al mes (de 14 a 21 euros) por una jornada de diez a doce horas diarias seis o siete días a la semana. Uno de los obreros es el patrón oficial de la empresa que fabrica las duritas, pero en realidad no es más que el trabajador de “referencia”, el subcontratado por una sociedad más importante. Las duritas llegaran a Mahindra, Suzuki y a la industria ferroviaria, pero durante el trayecto pasaran por cuatro o cinco subcontratas más y por las manos de centenares de trabajadores.
El volumen del capital fijo invertido aumenta a medida que el proceso se acerca a la fábrica final. Tiene su origen en los suburbios: las mujeres sentadas delante de la puerta de su casa ensamblan y pegan piezas de plástico, las llevan a pequeños talleres como los que acabamos de describir y después éstos a talleres medianos que realizan el trabajo sobre chapas metálicas para acabar en Delphi (filial de General Motors, de Bosch, etc.). El número de estas empresas subcontratadas en el sector estaría alrededor de las 6.000, una firma como Maruti Suzuki emplearía ella sola entre 400 y 800.
Así pues, la industria automovilística funciona sobre una red extremadamente frágil de unidades de manufacturación, explota una masa de obreros temporales que pasan a menudo de una a otra pudiéndose encontrar muy a menudo trabajadores o antiguos trabajadores en cualquier grado o nivel de la cadena de aprovisionamiento. (r)

http://visions-of-labor.org/topic.php?clipId=17&Viam=Feature

En octubre el año pasado un gerente golpeó a un trabajador en la soldadería – a las 23:15 horas, durante el turnno B. La mañana siguiente los trabajadores del turno A pararon el trabajo a las 9,para protestar contra ese incidente. Sólo después de que el gerente que había golpeado pidió disculpas ante todos los trabajadores, el trabajo se retomó a las 2 pm.
Los trabajadores del turno B también pararon el trabajo. El gerente pidió disculpas otra vez, y sólo después se continuó el trabajo. El paro ocasionó un daño de 8000.000 Rs. (1.230.000 €).

———–

¿Es difícil encontrar trabajo como plomero en el pueblo? Me tocó venir,
porque no había trabajo en el pueblo. En el campo también hay suficientes campesinos, ¿por qué entonces quedarnos quietos sin trabajo? pensamos “vayamos”. Entonces venimos para’cá. La ciudad es pequeña. Allí hay tantos
plomeros profesionales, uno no encuentra trabajo. Por eso me vine. De no ser así, me habría quedado allá.

¿Puede Usted mostrarme qué hace en la prensa manual? ¿Usted sabe adónde van las partes cuando Usted las haya terminado?

Yo hago el trabajo y luego las doy al dueño.

¿Qué podría ser eso?

Es para un carro – Maruti.

¿Entonces Usted trabaja para Maruti Suzuki? En Maruti un trabajador gana mensualmente 30.000 Rs. ¿Usted trabaja allí?

Fabricamos las partes para Maruti her. Si no hacemos eso, ¿cómo van a producir un Maruti?

———–

¿Cuántos años tiene?

Tengo 17. Pero estaba desesperado y por eso mentí. En mi familia es tan difícil, nadie gana dinero, aparte de mí y de mi hermana mayor. Mi padre vive, pero tiene problemas con las rodillas y por eso no trabaja. Tengo un hermano menor. Nosotros pagamos su formación. Entonces, en el trabajo dije que tenía 19 años. Y me dieron trabajo. Si no, no lo habrían hecho.

———–

¿Su primer trabajo fue en una fábrica?

Sí. En una empresa exportadora. Allí aprendí el trabajo.

¿Usted aprendió a coser?

Para decir la verdad, ya aprendí a coser en el pueblo durante dos años. Pero acá me tocó aprenderlo de nuevo.

Usted empezó con el aprendizaje cuando tenía 14 años.

No. Cuando empecé tenía 12.

En la fábrica ponen 2 a 3 meses de prueba. ¿Le tocó muy duro en ese tiempo?¿Cuántas horas trabajó al día?

Durante 6 meses trabajé de 9 am a 1 am, cada día.

¿No tuvo días libres?

No, no había días libres. Por eso tuve problemas de salud. El tratamiento duró un año.

——————-

¿Qué trabajo hace Usted?

Trabajo con la máquina de coser.

¿Usted hace toda la camisa, o sólo una parte?

Una parte.

¿Cuánto tiempo lleva trabajando en esta fábrica?

6 meses.

¿Dónde trabajó antes?

Antes trabajé en otra fábrica, en Brown.

¿Qué se produce allí?

Medicamentos.

¿Por qué dejó el trabajo en la fábrica de medicamentos?

Porque no gané mucho.

¿Cuánto?

- 2.500 Rs. (39 €). Y me tocó trabajar mucho. Me dolían los huesos. Además me tocó manejar medicamentos. Eso me causó problemas de respiración.

¿Cuánto gana al mes?

Para un día de 8 horas 4.200 Rs. (65 €) al mesh.

¿Usted da todo su salario a la familia? ¿O le queda algo para Usted?

Doy toda la plata a mi familia. Más o menos 400 – 500 Rs. (7 €) me guardo. El resto se lo doy a ellos.

—————–

Usted gana 5.500 Rs. (85 €). ¿Cuánto gasta? ¿Cuánto paga para arriendo?

850 Rs. (13 €).

¿Pero vive con otra persona?

Somos tres, entonces tengo un arriendo de 300 Rs. (4 €).

¿Cuánto necesita para vivir?

Para la comida gasto entre 2.000 y 2.200 Rs.

Cuando uno fuma y toma, claro que uno gasta mucho más. Pero vivo muy sencillo, por eso me basta con 2.000 Rs.

¿En qué más gasta – en medicina?

Si nos enfermamos, no sabemos antes cuánto costará. Uno no sabe,
cuánto cobrarán los médicos.

¿Pero cuánto puede ahorrar más o menos en el mes?

Más o menos 3.000 Rs. (46 €). Si alguien gana 6.000 Rs., puede ahorrar 3.500 Rs. Quien gana 4.000 Rs., puede ahorrar 2.000 Rs. (30 €).

¿Manda plata a su pueblo?

Sí, tengo que mandar algo a mis padres. En Delhi es bastante difícil encontrar trabajo. La población crece tan rápido que no hay suficiente trabajo. Realmente vivo en Delhi, pero aquí tengo que alquilar una pieza, por el trabajo, por la plata.

—————–

¿Cuántas horas trabaja?

Ocho horas al día y después – horas extra. Hasta la medianoche. A veces es toda la noche. O cuatro horas extra al día. Nos pagan las horas extras como si fueran normales.

¿Cómo si fueran horas normales?

Casi siempre. A veces nos pagan salario doble para dos horas- pero sólo para dos horas.

¿Es normal trabajar 12 horas?

Sí, 12 horas es normal para todos.

Como ayudante o cualquier cosa – es normal trabajar 12 horas.

¿Cuánto es su salario mensual normalmente?

Normalmente entre 6.000 y 7.000 Rs. (100 €). Incluyendo las horas extras y todo.

¿Cuánto ganan los ayudantes?

3.500 – 3.800 Rs. (56 €)

Con turno nocturno y horas extras llegan a entre 5.000 y 5.500 Rs. (80 €).

En la fábrica hay gente de Bihar y de otras regiones. ¿Eso causa problemas entre la gente? ¿Tensiones?

No. Entre la gente no hay tensiones. Todos trabajan juntos como hermanos. Eso no ocurre. Todos viven juntos. En algunas fábricas hay problemas – por el trabajo y por la plata. No nos pagan como deberían.

—————-

En Bangladesh se prendió la rabia de los trabajadores de nuevo. En una fábrica en Bangladesh una disputa sobre salarios pendientes, aumento del salario y re-incorporaciones se volvió violenta, el 27 de junio. Algunos jefes fueron golpeados. La policía usó gas lacrimógeno para dispersar a la multitud. Trabajadores bloquearon la carretera nacional. La policía auxiliar empezó a disparar. Un trabajador resultó muerto. Los trabajadores vinieron de muchas fábricas. La mayoría de los trabajadores cerca de Dhhaka estuvieron en la calle, pero en algunas fábricas se siguió trabajando. Esas fábricas se volvieron el blanco para los ataques de los trabajadores, y 50 fábricas fueron incendiadas.

—————

¿Cómo siente su cuerpo y su cabeza después de 16 horas de trabajo?

Simplemente es así: después de haber trabajado duro 16 horas, nos vamos a dormir. Comemos y tomamos lo que haya – caliente o frío – y nos acostamos. Cuando estamos agotados, buscamos medicamentos contra los dolores y volvemos al trabajo. Si uno no llega al trabajoes despedido. Si llegas puntual, registran tu presencia, y tienes que trabajar. Digamos que anoche trabajaste hasta las 2 de la madrugada. Te duele todo – no importa. Haces el mismo esfuerzo.

¿Qué le duele?

Con el cuerpo es así – de repente tuve dolor de estómago. Tomé una pastilla, y me fui a la fábrica. Estoy frente a mi máquina, pero si logro menos, no le gusta. Quiere producción máxima, según la meta. Hoy quiere de mí la misma producción como ayer.

¿Aparte del estómago, tiene otros dolores?

Hay muchos problemas. No nos dan agua potable limpia. Debido al agua sucia nos da gripa o fiebre y dolor de cabeza. A uno le dan también otras cosas. También a causa de la falta de higiene in los baños tenemos problemas de salud. – Malaria, tubercolosis, y otras. Si trabajas 16 horas sin buena comida y sin descanso, claro que coges tubercolosis.

¿Y cuándo puede descansar?

Vamos a la fábrica a las 9 Uhr y después de 16 horas de trabajo terminamos a la 1 de la madrugada. Necesitamos 20- 30 minutos, para llegar a nuestra pieza. Entonces nos acostamos. Esas 4-5 horas Es el único descanso que tenemos. Este trabajo es duro.

¿Qué cree, cuántos años más puede trabajar así?

En mi casa es así: He matriculado a mis hijos en la escuela y en el colegio. Para que puedan recibir educación, para que les vaya bien, y para que tengan ropa, tendré que trabajar, aunque es muy duro para mí. Tal vez me va a matar, pero voy a seguir con el trabajo. Es así. Para nuestros padres – porque son pobres, para que puedan comprar comida, por eso tengo que trabajar.

Sí, eso son sus ideas. ¿Pero qué dice su cuerpo?

No está de acuerdo. ¿Cómo puede estar de acuerdo, si uno le exige 16 horas de trabajo? Si cuidad tu cuerpo, y si le das suficiente descanso, no hay problemas. Pero simplemente es así: Recibimos un salario de 4.000 a 4.300 Rs. Sólo la pieza y la comida valen 2.000 Rs. (30 €). Si sacamos de eso Rs. 500 para otros gastos, nos quedan Rs. 1.000 – Rs 1.500 (20 €). Y eso es demasiado poco. Por eso trabajamos horas extra, para ganar más. Y pensamos, que eso solucionará los problemas económicas de nuestras familias. Por eso lo hacemos. Y cuanto más viejo se vuelve uno, tanto menos puede uno trabajar. Cuando llegue a los 40, ya no podré ver nada en la costura, seré ciego. Porque los hilos son tan finos – de verdad que es trabajo de detalle. Por eso tengo que pensar qué haré más tarde. Algunos vuelven al campo como campesinos.

—————–

¿Cómo se llama Usted?

Jawaharlal

¿Cuándo llegó a Faridabad?
En 1970. En 1977 hubo una huelga. Entonces era secretario general del sindicato. Durante la huelga me despidieron. Luego trabajé tiempo completo en el Partido Comunista (CPI), luego en elPartido Marxista Comunista (CPM). Luego trabajé para el movimientode los Naxalites. En 1979 fundamos un comité de resistencia, con el cual trabajamos. En 1979 hemos parado todo Faridabad. Cuando en 1979 entramos en huelga en Faridabad, muchos trabajadores fueron asesinados. El gobierno de entonces bajo Bhajan Lal dio la orden de disparar. Dispararon en la Plaza Neelam, que hoy llamamos la Plaza de los Mártires. Los trabajadores se volvieron.

¿Cuántas personas murieron?

Las cifras oficiales no son correctas. El gobierno habló de 17 muertos. Los trabajadores lucharon y un policía resultó herido. Le quitaron la pistola de la mano. Otros policías fueron golpeados. Los trabajadores dijeron que alrededor de 150-175 personas fueron asesinados. Pero el gobierno hizo desaparecer a los muertos. Como había muchas detenciones, por miedo las protestas se redujeron unos días. No logramos averiguar, quiénes eran los muertos desaparecidos. Luego del movimiento de los trabajadores se debilitó, en las empresas empezó la automatización y el número de trabajadores disminuyó. Muchas fábricas cerraron, varias fábricas textileras cerraron y se incrementó el desempleo. Se computarizó el trabajo. Muchos trabajadores perdieron sus trabajos, y los trabajadores volvieron a sus pueblos. Las fábricas empezaron a emplear a trabajadores terciarizados. Luego la situación del movimiento se vino abajo. Hubo menos contratos de término indefinido. La gente fue empleada a término definido. Por eso no se imaginaron cómo podrían defenderse. Piensan: “No tenemos derechos legales u otros derechos, por eso tampoco podemos
luchar por nuestros intereses”. Por eso no protestaron para nada. Sólo un trabajador a término indefinido puede luchar. Pero se dan cuenta que ni siquiera encuentran empleo en una firma terciarizada. Por eso su espíritu de lucha está débil.

—————–

Han trabajado tanato tiempo en esas fábricas;

¿Usted mismo ha ido a huelga alguna vez?

No es posible. No importa en qué fábrica hagamos huelga, simplemente despiden a todos y emplean a gente nueva. Engañan a los trabajadores con sus salarios. Cuando el trabajador se queda, es amenazado. La policía, los tribunales – todos cuidan a la gente con plata. A los pobres nadie se les escucha. Entonces, ¿cómo un pobre puede defenderse contra los ricos? Si pasa algo, entregamos una queja. Luego hay un proceso. Luego la empresa “compra” a alguien, y la queja es rechazada. Todo queda igual -
no hay quien nos escuche. Y si intentamos hacer algo, se nos frena antes de que pudiéramos empezar. Si consideramos eso, no podemos hacer nada. Hemos venido de lejos. Trabajamos por 4.000 Rs. y pagamos 3.000 Rs.para la pieza. Si hacemos algo, no nos pagan el salario. Entonces encontramos la pieza cerrada, y no tenemos plata ni para regresar.

¿Todos los trabajadores que viven aquí juntos hablan de esos problemas?

Sí, conversamos. Conversar no nos ayuda. Necesitaríamos contactos que vayan más lejos. Cuando van cuatro para quejarse, ¿qué van a lograr? – Nada. Si conociéramos a alguien, quien nos ayude… pero no lo conocemos. Muchas empresas también tienen matones a sueldo. Un trabajador quien protesta demasiado es golpeado – en la calle, en la fábrica, aquí delante de la casa, en el mercado,…

——————-

¿Qué podrían hacer para mejorar la situación? ¿Tienen algunas propuestas?

Para que mejore tendríamos que conformar un sindicato en donde afiliarnos. Entonces podemos quejarnos sobre el tratamiento y el sindicato actuará.

¿Qué pasaría si se quejan en la empresa?

Allí nadie escucha. El gobierno tampoco escucha. Todos son corruptos. ¿No podrían quejarse con el LC, el Comisionado de Trabajo? Todos los Comisionados de Trabajo son “comprados” por las grandes empresas. La empresa los soborna. Si un trabajador se queja, los funcionarios pasan la información a la empresa. El trabajador es despedido y no pasa nada más. Si alguien más se queja, lo echan también.

¿Entonces no hay ninguna posibilidad de quejarse?

No tenemos contratos de término indefinido. Si queremos trabajar,
no podemos abrir la boca. Y si lo hacemos, nos echan. Si queremos trabajar, tenemos que callarnos la boca. ¿Cuánto se demoran en encontrar trabajo?
¿Un mes o dos? Tanto como hay trabajo. Si no hay trabajo, nos echan. Ya cuando nos contratan nos obligan a firmar los papeles del despido – para que nos puedan echar cualquier momento.

—————————-

A menudo se habla de pasos que hoy un trabajador raso no puede emprender. Por eso pasa muy poco. Una de las consecuencias negativas de eso es que nos culpamos a nosotros mismos y que lamentamos nuestra situación. Por eso es tan importante salir de esa trampa. Cuando decidimos una acción,
tenemos que tener claro, que cada uno de nosotros está bajo presiones. La única diferencia es que algunos lo están un poco más, otros un poco menos. Hace falta que nosotros mismos nos vean como afectados, y que nos juntamos como compañeros en la desdicha. Los pasos son sencillos – como pitillos. Un nido hecho de pitillos se convierte en un sitio estable, seguro. Y es fácil para cada pájaro recoger pitillos y juntarlos.

————————–

Hemos empezado la reunión porque sentimos nuestras debilidades. El patrón nos ha echado uno tras uno. Mientras trabajábamos, primero fue echado ése
luego aquel. Hemos empezado con las reuniones, para crear unidad. Si hay unidad, todos van a reaccionar, cuando ataca a uno. Eso hace una gran diferencia. Por eso hacemos esas reuniones.

¿Usted fue despedido en el 2005?

Sí, en el 2005. – El 25 de enero del 2006 nos ha re-empleado.

¿Qué pasó entre tanto?

Hemos levantado afiches – cerca de la empresa, en Jantar Mantar, ITO, en la Plaza Connaught, en el parque Sujan Singh, en la Plaza Nehru. Queríamos que los trabajadores rasos se pusieran en nuestro lado. Queríamos decirleslo que hace esa empresa con nosotros. Nada más. En EE.UU. también había protestas frente a la tienda de la empresa. Para nosotros, eso tuvo el mayor efecto. Lo contamos a todos acá. Porque todos los productos que nuestra empresa produce se venden allá. Allá se repartieron volantes,acerca de nuestro problema. Todos los que han leído esos volantes, por ejemplo los minoristas quienes venden los productos, … … cuando se enteraron, presionaron, y eso sirvió para mucho. Luego vino el dueño para’cá y negoció con nosotros.

Antes de ese incidente Usted hacía parte del sindicato INTU.. – no, IFTU. ¿Cómo fueron sus experiencias con el sindicato?

Pensamos que con el sindicato tal vez recuperáramos nuestros empleos. Pero nuestras experiencias con este sindicato no son muy buenas. Se sientan con los patrones y dejan que gritemos,lo que para nosotros no tiene sentido. Sólo cuidan los intereses de ellos mismos.

¿Usted está en el lado de los patrones?

PUes, nos mandan a ésta o aquella empresa si alguien ha sido despedido allí. Son muy egoístas, esos líderes sindicales. Eso no me gusta. Cuando pegamos los afiches, uno de los líderes nos atacó directamente. Querían que colocáramos su logo IFTU en los afiches y que agitáramos sus banderas. Ellos mismos querían hacerse un nombre. Se habrían hecho reconocer mediante los afiches – pero hemos ganado reconocimiento nosotros. Por eso se enfadaron tanto porque IFTU no estaba en los afiches.

¿Entonces la reunión se volvió muy importante?

Sí, la reunión siempre ha sido importante.
Llevamos 8 o 9 años, cada domingo. Aquí hablamos de qué trabajo hay que hacer en la semana y de qué nos pasó. Y discutimos soluciones,por ellas nos guiamos. Por eso la reunión es buena para nosotros, en cualquier aspecto. Es necesario para que nadie de nosotros – tampoco alguien de los jóvenes – se rinda ante la gerencia de la empresa. Sobre todo en cosas relacionadas con el trabajo – por eso es necesario. Nos sentamos y nos aconsejamos. Parece que existe hermandad entre nosotros.

¿La empresa ha intentado averiguar quién fue su líder, para sobornarlo?

Siempre intentan eso. Es su mayor fortaleza. Dondequiera que haya un sindicato es su amenaza más fuerte. Siempre le hemos dicho a la gerencia: “Todos somos líderes. Ustedes pueden hablar con quien quieran”. Eso les generó un problema. Si no hay un líder, tienen que hablar con todos los trabajadores. Siempre cuando había una reunión, también con el dueño, – cuando vino en enero del 2006 tuvimos 2 o 3 reuniones – eso fue su problema. Normalmente primero siempre intentan que 2, 3 personas vayan. Pero no las había. Todo lo que había que discutir, todos deberían estar presentes. Cuando hablan 4 o 5 personas, son “compradas” y la gerencia de la empresa hace una convención que le conviene. Pero aún así tenemos que aceptar esa convención! Eso es el mayor problema. Siempre insisten en elijamos un líder, para que puedan hablar con el líder por encima de nosotros. Luego lo sobornan, lo amenazan o lo golpean, y así intentan llegar a una convención, que sólo beneficia a la gerencia. Pero si hay 50 personas sin líder,¿cómo van a amenazar o intimidar a los 50?

Han echado a dos trabajadores, – uno hace 8 meses, el otro hace 3 meses. La empresa ha aducido acusaciones falsas; dijeron que golpearon al capataz. Los trabajadores todavía están por fuera. Cuando esos hombres lucharon,me junté a ellos. Cuando tuvieron éxito, me junté a ellos. Pensaba que con ellos la cosa iría bien. En la empresa la gerencia presiona a los jóvenes para que trabajen más. Pero a aquellos que se juntan, no les pasa eso. Trabajan según las reglas – por eso me junté a ellos. Eso no le gustó a la gerencia, por eso me acusaron y me echaron. Llevo por fuera 8 meses.

———

¿Ocurre que los trabajadores en Unistyle no están de acuerdo con sus salarios y exigen mejor pago por pieza? Es la primera fábrica que conozcowo donde los trabajadores paran el trabajo, porque quieren pagar 10 Rs. – decimos eso es demasiado poco – y no lo quieren aumentar. Entonces paramos el trabajo.Después de negociaciones aumentan en 1 Rs.,2 Rs.o 4 Rs. Cuando eso da 200 a 250 Rs. (3,50 €) más, volvemos al trabajo. Hace poco nos ofrecieron 28 Rs. por pieza. Dejamos de trabajar, y así aumentó primero en 32 Rs., luego en 35 Rs. Todavía no volvimos al trabajo, así que al final ofreció 37 Rs. ¿Cómo tomaron una decisión con 50 personas? ¿Tuvieron un líder? No, no había líder. – Éramos 50 técnicos. En el descanso del mediodía, a las 3 pm, todos los técnicos salieron hacia fuera y decidieron que había que aumentar el salario por pieza; si no, pararíamos el trabajo a las 3:30 pm. Todos entraron y pararon el trabajo. Cuando el capataz exigió que continuáramos el trabajo dijimos: “Primero aumente el salario por pieza”. No necesitamos líderes.

¿Quiere decir algo más?

¿Qué quiere que diga? Vamos a ver si logramos la unidad de los trabajadores. Esa civilización tiene 5.000 años y nos vamos a demorar mucho para quitarnos de encima ciertas tradiciones. Si no, van a decidir los político si recibimos beneficios o si nos matan.

—————–

Hay un sindicato en la fábrica?

Un sindicato?

Sindicato – ¿Cómo se dice? -Por ejemplo AITUC?

AITUC? Ekta (= unidad)! Sí, hay unidad. Cuando alguien nos presiona, entonces no es uno solo quien protesta sino todos. Cuando grita alguuien, todos respondemos. Somos unidad.

———–

La cuestión de nuevas formas de organización y de métodos de lucha está en el orden del día. En Gurgaon no son los casos conocidos de Honda, Sunbeam, Rico Auto… sino lo que hicieron los 2.500 trabajadores terciarizados en Delphi ; o la huelga de 4.500 trabajadores en la fábrica de repuestos de Hero Honda en Gurgaon; la huelga de 3.000 trabajadores en Honda HMSI, que fueron contratados por empresas terciarizadas, en contra de los convenios; la huelga por salarios retrasados en Eastern Medikit por parte de trabajadores a término definido. Los trabajadores están buscando nuevos caminos y están ensayando nuevos caminos. Así, está la pregunta de qué debemos evitar, qué debemos hacer y cómo lo podemos hacer de la mejor manera.

*** Italian -

GurgaonWorkersNews n. 44 – Materiale per il dibattito sulla lotta a Maruti Suzuki Manesar, in India

http://www.operaicontro.it/index.php?id=8539ae7b26

28 ottobre 2011

Scioperi selvaggi, occupazioni di fabbriche e campi di protesta

Dal giugno 2011 circa 3.500 lavoratori nello stabilimento Maruti Suzuki auto affrontare apertamente il regime di fabbrica e dei suoi alleati istituzionali Manesar, nel sud di Delhi. [1] La loro lotta saltò oltre ad altre fabbriche di automobili nel corridoio industriale, che ha portato al mondo il terzo più grande impianto di assemblaggio di automobili a Gurgaon vicino ad una fermata. Mentre in lavoratori del settore automobilistico negli Stati Uniti devono confrontarsi con l’introduzione di un sindacato sanzionato “a due livelli”-salario sistema, che impone un drammatico (globale) caduta dei salari e la divisione generazionale, i lavoratori Suzuki Maruti rifiutare lo status di manodopera a basso costo.

Nei lavoratori più significativi ‘lotta in India negli ultimi due decenni i giovani lavoratori è riuscito a minare la società di’ tentativi di dividerli lungo le linee di contratti temporanei e permanenti. La lotta ha attaccato il nucleo del modello di sviluppo indiano e lo mette in discussione: l’integrazione nei mercati globali e le strutture di produzione al più alto livello tecnologico unito ad una precarizzazione della forza lavoro più dure. Mentre le onde di protesta contro gli effetti della crisi roccia del mondo, le loro occupazioni e accampamenti di protesta sono un’esclamazione arrabbiato che questo sistema è in crisi anche quando è ‘boom’. Nelle sue potenzialità la loro lotta è un anello della catena tra le onde sciopero alla Honda in Cina nel 2010 e le mobilitazioni di massa contro i regimi corrotti austerità durante la ‘Rivolte Primavera’ e nel Nord globale nel 2011.

Speriamo di essere in grado di fornire alcuni materiali e riflessioni per il necessario dibattito su questa controversia e la questione generale della ‘come organizzare per l’auto-emancipazione della classe operaia’.

*** Collezione di Citazioni dal Front-Line -
*** Riassunto della lotta da giugno a ottobre 2011 -
*** Cronologia -
*** Tesi di politica generale per il dibattito -
*** Inoltre Materiale -
* Link, Video e documenti (accordi scritti) -
* Contributo per il dibattito: una critica del ‘bilancio della lotta di Maruti Suzuki’ in GurgaonWorkersNews No.41 -
* Articolo in Faridabad Majdoor Samachar con i report dei lavoratori ‘dopo l’occupazione di fabbrica prima di giugno -
* Brevi resoconti di lavoratori in fabbriche di automobili in Manesar / Faridabad, Distribuito da FMS Poco prima delle controversie in Maruti Suzuki Broke Out -

[1] Un preliminare di bilancio dopo la prima occupazione possono essere trovate qui:

http://gurgaonworkersnews.wordpress.com/gurgaonworkersnews-no-941/

—-

*** Collezione di Citazioni dal Front-Line -

“Quando siamo andati a casa finalmente, dopo un lungo periodo di lavoro che occupano la fabbrica, abbiamo visto quanto velocemente il mondo sta cambiando in televisione, ci sono centinaia e migliaia di persone come noi, gente che lavora, i giovani, per le strade, occupando così molte città , New York, Londra, Roma …, ci siamo resi conto che non siamo soli … che ci fa sentire molto felice … è per questo che si vede così molti di noi sorridente qui … siamo arrabbiati, ma non siamo battuti, siamo qui , e noi non cederemo ora facilmente … il mondo intero sta guardando il mondo intero. ” (lavoratore Maruti dopo la fine della seconda occupazione)

“I lavoratori indisciplinati all’interno dello stabilimento può causare una perdita ancora maggiore ‘” (Maruti Suzuki RC Bhargava presidente, dopo la decisione di
‘lock-out’)

“Ma non siamo gli asini. Non possiamo lavorare come schiavi. Il problema è la pressione immensa. Si tratta di estrarre il lavoro di 5.000 da metà. Non possiamo andare al bagno durante qualsiasi altro momento, e nel caso che facciamo, dobbiamo dare una lettera di scuse incondizionato. Stiamo dando il nostro meglio per la società, ma quello che stiamo ottenendo a loro volta? La capacità produttiva della Maruti è salito da 10 unità lakh al 12,7 unità lakh nel corso degli ultimi due anni, ma il nostro stipendio non è aumentato affatto. Dov’è l’incentivo per il lavoro duro?
” (lavoratore Maruti)

“Un processo di guarigione doveva cominciare, ed era chiaro dalla quantità di feedback che abbiamo ricevuto da questo esercizio che eravamo stati un po ‘tagliati fuori dal modo in cui [gli operai] si sentivano”. (ufficiale Maruti dopo la prima occupazione e la decisione di impegnarsi Brahmakumaris organizzazione spirituale per ‘ri-conciliazione’)

“Mia moglie ed io parlato. Abbiamo deciso che siamo abbastanza giovani per combattere questo. Cosa abbiamo da perdere? Se vinciamo, non dobbiamo essere schiavi ogni più. Se perdiamo, io a trovare lavoro altrove “. (Maruti lavoratore in sciopero dopo l’occupazione secondo)

“Gli investitori globali stanno guardando questo molto da vicino. India a basso costo storia di crescita di produzione si basa su stabilità del lavoro. ” (Stock-market trader SMC Global Securities)

“Non lo chiamerei uno sciopero come non c’è sindacato a Munjal Showa. Si tratta di una ricaduta di tutto ciò che sta accadendo nello stabilimento della Maruti. I lavoratori protestano dallo stabilimento Maruti ha unito la gente qui nel nostro stabilimento di ieri sera. ” (CM Midha, direttore generale di Munjal Showa dopo sciopero selvaggio nella sua fabbrica)

“Queste mani hanno lavorato così duro che avevo messo loro di utilizzare nella mia azienda agricola di famiglia in Hisar, la mia gente sarebbe stata molto felice. Abbiamo consegnato 2 auto lakh quando la direzione lo voleva, di lavoro straordinario e senza fiato e ci è stato dato per scontato “Alla domanda sul perché non tornare a casa a lavorare nella sua fattoria, spara di nuovo:” Volevo essere qualcos’altro . “
(lavoratore Maruti)

“Siamo in sciopero a sostegno dei lavoratori Manesar. Una volta che sono problemi vengono risolti poi aumenterà le nostre richieste. I nostri operai sono pagati meno di quanto l’azienda paga i lavoratori Manesar. Vogliamo che la stessa retribuzione per tutti i lavoratori “. (Powertrain ufficiali dell’Unione, 21 ottobre)

“Quando si guarda a tutta questa situazione, allora si ammette che vi è la necessità per noi di portare in capacità di adattamento in una popolazione giovane, che è molto, molto giovane. Penso che sicuramente, deve essere un posto più dalla parte dei lavoratori giovani inesperti e penso che è tipicamente una questione di capacità di regolare e adattare ed avere un certo rispetto per la legge ” (Maruti Suzuki India (MSI) Gestione Executive Officer, dopo l’inizio della seconda occupazione)

“Una volta un problema inizia, non basta andare via”. (Maruti presidente RC Bhargava dopo il ‘lock-out’ iniziato)

—- *** Riassunto della lotta da giugno a ottobre 2011 -

Lotta a Maruti Suzuki in India:
scioperi selvaggi, occupazioni di fabbriche e nei campi di protesta

Dal giugno 2011 circa 3.500 lavoratori nello stabilimento Maruti Suzuki auto stanno affrontando il regime di fabbrica e dei suoi alleati istituzionali Manesar, nel sud di Delhi – anche vedere GurgaonWorkersNews no. 41. La loro lotta saltò oltre ad altre fabbriche di automobili nel corridoio industriale, che ha portato al mondo il terzo più grande impianto di assemblaggio di automobili a Gurgaon vicino ad una fermata. Nei lavoratori più significativi ‘lotta in India negli ultimi due decenni i giovani lavoratori è riuscito a minare la società di’ tentativi di dividerli lungo le linee di contratti temporanei e permanenti. La lotta ha attaccato il nucleo del modello di sviluppo indiano e lo mette in discussione: l’integrazione nei mercati globali e le strutture di produzione al più alto livello tecnologico unito ad una precarizzazione della forza lavoro più dure. Questa precarizzazione viene applicata in vari modi, che vanno dall’uso di fucili paese da appaltatori locali del lavoro per l’invio di messaggi di testo individuale al telefono aziendale lavoratori mobili (un ‘azienda presente’ per la produzione di 10 milioni di auto Maruti), chiamando di nuovo a lavoro. La disputa sviluppato in quattro fasi.

La prima occupazione

Dal 4 al 17 giugno gli operai occuparono la fabbrica, dopo che la gestione ha cercato di sabotare il loro tentativo di formare un sindacato indipendente Maruti Suzuki Dipendenti dell’Unione (MSEU). Amici, colleghi, parenti, sostenitori fornito loro cibo e altre necessità. Lavoratori occasionali impegnati nelle operazioni di carico finito auto Maruti unito le loro sciopero e hanno chiesto la stessa velocità dei salari come i camionisti. I principali centri di sindacato indetto uno sciopero di solidarietà il 14 giugno, ma lo chiamò di nuovo all’ultimo minuto. L’occupazione si è conclusa con la gestione offrendo soltanto un riconoscimento ‘falso’ del sindacato come parte di un ‘azienda comitato’, penalizzando i lavoratori con la riduzione dei salari di due salari giornaliera per ciascuna giornata di sciopero.

La metropolitana

Dal 17 giugno al 28 agosto la disputa continua sotterraneo. Lavoratori ha detto che dopo l’occupazione capireparto e gestione del loro trattato con rispetto un po ‘più del solito. Durante le prime settimane solo 1.100 invece di 1.200 vetture sono state prodotte al giorno. Fine di giugno le autorità dello Stato ha respinto la domanda per l’unione di registrazione per ragioni formali. Gli operai hanno rifiutato di partecipare alle elezioni del ‘Union Company’ Maruti Udyog Kamgar Union (Muku), che ha sede a Gurgaon e l’impianto che è stato istituito dopo una grande sconfitta dei lavoratori nel 2000/2001, dopo una lunga ciocca -out. L’azienda ha iniziato assumere nuovi operai per le posizioni di linea di assemblaggio di Kanpur e di altri Istituti di Formazione Industriale (ITI), allo stesso tempo hanno recintato di spazi verdi e aperti all’interno dei locali, che aveva servito i lavoratori come luoghi di assemblaggio durante l’occupazione – che può essere visto come i preparativi per un possibile lock-out. Il 28 luglio, la polizia è arrivata e ha preso quattro lavoratori dai loro luoghi di lavoro per gli uffici direzionali – la gestione parlato di ‘episodi di violenza contro i superiori’. In segno di protesta, i lavoratori in tutto
l’impianto previsto strumenti e assemblati. La società ha fermato il bus per la B-shift e rifiutato l’ingresso ai lavoratori in arrivo. L’A-shift si rifiutò di lasciare la fabbrica. Dopo circa un’ora di gestione concordato lasciando che il B-shift iniziare a lavorare. All’inizio di agosto alcuni lavoratori assunti da un appaltatore (lavoratori temporanei) lamenta il carico di lavoro e ha chiesto che più i lavoratori devono essere assunti per il lavoro. Il gestore linea abusato uno di questi lavoratori, gli altri operai alla linea si alzò in piedi per lui – alla fine i manager di linea ha dovuto chiedere scusa davanti alla lavoratori riuniti. L’azienda ha iniziato a lamentarsi di go-rallenta e Secondo fonti aziendali il 24 agosto solo 437 delle auto previsto 1230 sono state prodotte, di cui solo 96 hanno superato il controllo di qualità. Durante questo periodo di quattro lavoratori sono stati sospesi e circa 40 lavoratori precari mandati a casa.

Il Lock-out / Protesta-Camp

Durante la notte del 28 agosto circa 400 poliziotti antisommossa è entrato in fabbrica e si stabilirono lì. La società ha eretto una barriera metallica intorno all’entrata dello stabilimento e hanno chiesto da ciascun lavoratore di firmare un ‘legame buona condotta’ (no go rallenta, nessun sabotaggio, non cantare durante il lavoro, la barba regolarmente, ecc.) Solo una ventina di lavoratori hanno firmato, gli altri di allestire un campo di protesta davanti alla fabbrica. Maruti Suzuki trasferiti ingegneri e supervisori di Gurgaon a Manesar e ha iniziato ad assumere nuovi lavoratori qualificati su base temporanea. Fino alla fine dei 33 giorni di blocco del numero dei lavoratori all’interno dello stabilimento aumentato a circa 1300, 800 dei quali era stato assunto fresca.
Il 12 settembre circa 1200 lavoratori precari vicini a Munjal fabbrica Showa sono scesi in sciopero a gatto selvaggio. Munjal Showa produce circa 60.000 ammortizzatori per le due ruote un giorno – lo strumento-down minacciato la produzione a livello locale e Hero Honda impianti Honda. Il giorno dopo la gestione Munjal ha promesso di fare 125 lavoratori a tempo indeterminato e si è lamentato l’influenza negativa dei lavoratori Maruti.
Il 14 settembre diverse migliaia di lavoratori sul luogo di Suzuki Powertrain, fusioni Suzuki e Suzuki in zona Manesar scesi in sciopero. [1] L’unione HMS a fusioni e Powertrain era stato riconosciuto sotto la pressione della prima occupazione a Maruti Suzuki – mentre al momento AITUC ancora compiuto grandi sforzi per controllare il MSEU a Maruti Suzuki. I lavoratori di Powertrain ecc alzato le proprie richieste (salari, regolarizzazione dei lavoratori occasionali), ma anche chiesto la fine della ‘buona condotta’ lock-out e il ritiro delle sospensioni a Maruti Suzuki. A parte l’impianto di Manesar Maruti, Suzuki Powertrain fornisce anche il più grande impianto di Gurgaon Maruti con i motori, riduttori e assi. Dopo un giorno di gestione sciopero presso lo stabilimento a Gurgaon ha annunciato di chiudere la fabbrica a causa della mancanza di parti per alcuni modelli. Questo è importante anche perché Maruti aveva minacciato i modelli di ‘ri-spostare’ certo da Manesar torna a Gurgaon, al fine di compensare l’impatto del blocco. Il 16 settembre il sindacato HMS chiamato fuori lo sciopero, dopo che la gestione era considerata tra le ‘esigenze aziendali interne’. Il blocco continua fino al 30 settembre, alla fine i principali sindacati consiglia ai lavoratori di firmare il ‘legame ‘, a sua volta, la gestione ha riportato il 18 tirocinanti e convertito in 44 cessazioni delle sospensioni. Entrambe le parti hanno dichiarato di prendersi cura di rapporti di lavoro armoniosi.

La seconda occupazione

Il 3 di ottobre a Manesar produzione doveva riprendere. La gestione ha permesso ai lavoratori permanenti di entrare nella fabbrica, ma rifiutato l’ingresso a circa 1.200 lavoratori temporanei che avevano preso parte all’occupazione e campo di protesta. Gestione anche spostato un sacco di lavoratori a tempo indeterminato tra i reparti e linee di produzione, che ha causato malcontento. La perdita dei salari era stato un salasso per i lavoratori risorse scarse. Tra 3 ° e 7 ottobre circa 100 lavoratori precari frustrati prese le loro quote finale. Gli altri andavano al cancello della fabbrica fare pressione sulla gestione (e sui loro collaboratori permanenti). Il 7 ottobre gli operai all’interno dello stabilimento Maruti occupato lo stabilimento di nuovo, insieme a loro, i lavoratori a Suzuki Powertrain, Getti e Moto Suzuki ha preso lo stesso passo: hanno risposto al tentativo della gestione Maruti di dividere i lavoratori in temps e permanenti impegnandosi in uno sciopero. Hanno chiesto di riprendere le temps e di re-installare il servizio di autobus dell’azienda, che era stato cancellato dal primi di ottobre. Ci sono stati scioperi di solidarietà in otto più corti (principalmente) fabbriche di automobili nella zona industriale. Almeno la metà di quei lavoratori che erano stati assunti durante il lock-out e che erano ormai all’interno dello stabilimento Maruti comune l’occupazione a sostegno dei lavoratori temporanei al di fuori. Il 9 ottobre del lavoro di imprenditori locali appaiono davanti alla fabbrica di moto Suzuki, gettano bottiglie di birra e sparare e minacciato i lavoratori in sciopero. Lo stato di Haryana ha accusato i lavoratori in sciopero di avere rotto l’accordo e ha dato loro 48 ore di preavviso. Il 10 di ottobre l’impianto di Gurgaon prodotte solo 1.000 invece di 2.800 autovetture a causa della mancanza di pezzi da Suzuki Powertrain. Due giorni dopo la gestione ha annunciato la chiusura dello stabilimento di Gurgaon. Il 14 di ottobre, dopo le elezioni distrettuali finito e forza di polizia più era disponibile, i poliziotti sfrattati fanno turni dei lavoratori ‘cucina nella zona industriale, che aveva fornito cibo per circa 4000 lavoratori in occupazione. Circa 2.000 poliziotti erano ormai in pianta Manesar, hanno cominciato a chiudere la mensa, la fornitura di acqua e servizi igienici. Durante la notte i lavoratori hanno deciso di lasciare l’occupazione, la mattina seguente le altre due occupazioni finita, anche. Gli scioperi continuato fuori le fabbriche, il 16 ottobre Maruti ha annunciato che la produzione in Manesar aveva iniziato il ‘basso livello’ con circa 800 lavoratori. Lo stesso giorno circa 1500 lavoratori durante il multi-nazionale di pannelli solari e ottiche dei dischi produttore Moser Baer nella vicina NOIDA scesi in sciopero per salari più alti. Lo sciopero alla Suzuki Maruti e gli altri tre impianti di Suzuki è durato fino al 21 ottobre. Alla fine la gestione ha accettato di riprendere il 1200 temps e riprendere alcuni degli operai interrotto e sospeso. Il MSEU non viene riconosciuto, ma una ‘società del benessere a bordo’ è istituito, con la partecipazione di rappresentanti dei lavoratori e di gestione.

Chi sono questi lavoratori e che cosa vogliono?

La piramide di valorizzazione
Lo stabilimento di assemblaggio in Manesar è stato inaugurato nel 2007, Maruti assunti giovani lavoratori qualificati dal ITI diversi nel nord dell’India. La maggior parte dei lavoratori nella loro metà di 20s. Originario dell’entroterra di Haryana e Uttar Pradesh, che ora vivono nei villaggi dormitorio industriale intorno Manesar e Gurgaon, spesso condividendo stanze. Circa 1.000 lavoratori sono permanenti, circa 800 sono apprendisti, 400 sono apprendisti (che lavorano a tempo pieno come addetti alla produzione normale) e 1.200 sono lavoratori interinali, assunti attraverso appaltatori. I permanenti guadagnano circa 13.000 a 17.000 rupie, circa 8.000 gli apprendisti, i lavoratori precari e il 6500 circa 4.000 apprendisti. Il salario dei lavoratori a tempo indeterminato è costituito da un salario di base di circa 5.000 rupie (il salario minimo in Haryana) e 8.000 Rs di bonus vari (presenze, ecc.) Ciò significa che i giovani lavoratori permanenti guadagnano molto meno rispetto ai lavoratori permanenti nello stabilimento a Gurgaon anziani in circa 20 km di distanza o il vicino impianto di moto Honda in Manesar, entrambi guadagnano circa 30.000 Rs. Lo stabilimento Maruti a Gurgaon è stato aperto nei primi anni 1980. Nel 2000/2001 i lavoratori Gurgaon sono stati confrontati con un lungo blocco di diverse settimane, simili ai lavoratori Manesar oggi. Allora la società ha utilizzato la sconfitta dei lavoratori per far valere un sistema volontario di pensionamento e sostituito circa la metà dei lavoratori a tempo indeterminato con lavoratori precari. Oggi la maggioranza di Gurgaon sono lavoratori precari, la differenza di salario gravi – o divisione di classe – è gestito dal sindacato Muku. I giovani lavoratori presso Manesar non si sentiva rappresentato da questa unione e ha auspicato una soluzione ai loro problemi formando la loro unione.

La rabbia nuova, le nuove aspirazioni
I giovani lavoratori sono desideri concreti: più soldi e meno lavoro e la fine del regime di fabbrica disciplinare. Confrontano i loro stipendi a quelli di impianti di altra vettura. Si lamentano che i loro tagli Maruti bonus per ritardi minori o appena prendono un giorno di riposo, fino a 2.200 riduzioni salariali Rs per un giorno di riposo. Essi esprimono la loro insoddisfazione circa il carico di lavoro, che non lascia tempo per prendere una boccata a. La durata dell’intervallo non basta camminare 400 metri per la mensa e prendere il vostro pasto. È necessario il permesso per andare in bagno. Sono arrabbiata per la infinita attesa loop prima di ottenere un contratto giusto. Ma essi non mettere queste aspirazioni – più soldi, meno lavoro – in primo piano della lotta. Questo potrebbe avere costruito un ponte per i 150.000 lavoratori in altri Manesar zona industriale, perché questi sono problemi comuni e le aspirazioni. Invece hanno chiesto riconoscimento della loro unione, e più tardi: reintegrazione dei rappresentanti sospesa e interrotta. Lottano duro e sopportare perdite di salario enorme per un pezzo di carta, che vedono come simbolo della loro unità, come una spina nel fianco del regime di fabbrica odiato e come una speranza, che possono stabilire, consolidare o delegare i loro guadagni e il potere collettivo di un organo permanente di rappresentanza.

Notizie dalla Zona Speciale sfruttamento dell’India -
http://www.gurgaonworkersnews.wordpress.com

http://www.operaicontro.it/index.php?id=139cdbf

GurgaonWorkersNews

Gurgaon in Haryana è presentato come l’India splendente, un simbolo di successo
capitalista promettendo una vita migliore per tutti dietro la porta di sviluppo. A
prima vista le torri uffici e centri commerciali riflettono questa chimera e anche le
facciate delle fabbriche di abbigliamento aspetto come tre stelle. Dietro la
facciata, dietro le mura delle fabbriche e nelle strade laterali delle aree
industriali migliaia di lavoratori mantenere il ratto-gara in corso, la produzione di
auto e scooter che finiscono nel traffico sulla nuova autostrada tra Delhi e Gurgaon.
Migliaia di giovani aspirazioni perdere tempo, energie e accademiche su turni di
notte nei call center, vendita di programmi di credito a persone della classe operaia
negli Stati Uniti o pre-pagate schemi di energia elettrica per i poveri nel Regno
Unito. Accanto, migliaia di lavoratori rurali, migranti sradicati dal punto crisi
agraria e cucire per l’esportazione, in competizione con i loro fratelli e sorelle
arrabbiati in Bangladesh o in Vietnam. La newsletter seguenti documenti alcuni degli
sviluppi in ed intorno a questa regione del braccio miserabile. Se vuoi saperne di
più sul lavoro e lotta a Gurgaon, se volete maggiori informazioni o contribuire a
questo progetto, si prega di farlo tramite:

http://www.gurgaonworkersnews.wordpress.com
gurgaon_workers_news@yahoo.co.uk

IMPORTANTE: Lotta a Maruti Suzuki di Manesar continua!
In questa newsletter abbiamo documento riporta un po ‘anziani’ lavoratori ‘, tra gli
altri sulle azioni collettive di massa nelle fabbriche di esportare il capo della
cintura industriale Delhi marzo 2011 e alcune riflessioni sulla situazione attuale in
nel settore call center – mentre la lotta alla Maruti Suzuki continua. Cercheremo di
dare un quadro più dettagliato nel prossimo numero. Per informazioni aggiornate
visitare: http://www.radicalnotes.com

Nel numero 2011 Settembre si possono trovare:

1) Esperienze Proletaria -
storie di vita quotidiana e le relazioni dal punto di vista dei lavoratori ‘

*** I lavoratori ‘Relazioni Gurgaon / Faridabad Fabbriche -
Breve report dato e ulteriormente distribuito da Faridabad Majdoor Samachar nella
primavera del 2011. La maggior parte dei conti da parte dei lavoratori del settore
delle esportazioni dell’abbigliamento con sede a Gurgaon

*** Collasso sistemico o di emancipazione? Sugli incidenti -
Commemorazioni per le vittime di due ‘incidenti’ a Gurgaon e Okhla e ulteriori
questioni politiche

2) l’azione collettiva -
Rapporti sulla lotte proletarie nella zona

*** Upsurge Piccoli ‘spontanee’ le azioni collettive da parte dei lavoratori Export
abbigliamento in Okhla, Gurgaon, Manesar -
Sette rapporti sulle azioni collettive dirette nel settore dell’abbigliamento delle
esportazioni a marzo 2011. Per far valere il pagamento del (nuovo) salario minimo, i
lavoratori nelle fabbriche diverse continuato scioperi selvaggi breve.

3) Secondo Piano -
Informazioni generali sullo sviluppo della regione o in compagnia certe
politiche

*** I cambiamenti nel settore Call Center: report e Gurgaon operai Tata ‘Global
Re-Sedi -
Guardiamo brevemente a cambiamenti locali e globali nel settore dei call center in
relazione alla crisi attuale. Noi documento dei lavoratori call center ‘relazione
Gurgaon.

*** Un Preludio? Problemi attuali del Real Estate Gigante DLF -
DLF è stata la principale compagnia privata ‘che ha costruito la Gurgaon nuovo’.
Questo era prima che lo scoppio della bolla immobiliare globale. Attualmente i
fondamenti del DLF sono traballanti.

4) Il Progetto -
Aggiornamenti su Gurgaon lavoratori Notizie

*** Letture consigliate: alcuni testi per il dibattito internazionale rivoluzionaria
– Il carattere globale e storico della crisi attuale ci costringe a coordinare sia il
dibattito e la pratica ‘per i lavoratori auto-emancipazione’ su scala internazionale.
Testi che seguono sono selettivi, ma pensiamo che possano presentarsi come esempi per
‘generale tesi’, ‘analisi concreta’ e ‘dibattito storico’ della lotta di classe e del
movimento rivoluzionario.

Sulla crisi attuale e storica del capitalismo

Sulla crisi del capitalismo e la sfida per il movimento comunista

Tesi su proletarizzazione, produzione alimentare e (cibo) crisi

Sulla recente rivolta in Egitto

Sulla recente rivolta in Tunisia

Sul movimento recente in Spagna

Recente contributo di dibattito rivoluzionario rivoluzione russa

Ultimo, ma non meno importante!

Per l’abolizione della globale lavoro / guerra casa ci vorranno più di esercizio
fisico informativo! Se vivete in zona Delhi, si prega di essere accolti a prendere
parte a Faridabad Majdoor Talmel – il coordinamento dei lavoratori ‘. Distribuiamo
Faridabad Majdoor Samachar su dieci giorni al mese in varie aree industriali intorno
a Delhi. È anche possibile partecipare a ‘luoghi di incontro che sono stati aperti
nei lavoratori varie’ i lavoratori aree. Se siete interessati, si prega di mettersi
in contatto. Per maggiori informazioni sul Faridabad Majdoor Talmel:

http://faridabadmajdoorsamachar.blogspot.com/p/fms-talmel.html

——-

1) Esperienze Proletaria -
storie di vita quotidiana e le relazioni dal punto di vista dei lavoratori ‘

*** I lavoratori ‘Relazioni Gurgaon / Faridabad Fabbriche –

Shahi Operaio Export
(15 / 1 Mathura Road, Faridabad)
Il problema principale in questa fabbrica è la produzione, la produzione, la
produzione. Gli obiettivi di produzione sono troppo alti. Al alimentatore ogni
lavoratore deve dare i suoi risultati di produzione per i caporali una volta ogni
ora. Se l’obiettivo di produzione non venga raggiunto ogni ora il supervisore grida e
minaccia i lavoratori con il licenziamento. Nei dipartimenti di cucito, nel reparto
di finitura … in qualsiasi posto gli obiettivi sono fissati. C’è molta pressione,
nessuno vuole insultato. Il 16 e 17 marzo, quando i lavoratori filettatura non ha
raggiunto il loro obiettivo prima del pasto rompere il supervisore non ha permesso
loro una pausa. Nel secondo reparto di finitura, che è sotto il tetto di lamiera
ondulata, un operaio è caduto donna incosciente il 18 di marzo, perché era troppo
caldo e lei era troppo lavorato. Come andranno le cose sembrano nei mesi estivi?
L’anno scorso in estate in un giorno 50 operai caduto inconscio. Il 5 marzo un
supervisore giurato a Pressman per non aver raggiunto l’obiettivo – uomini stampa
altre circondato il supervisore e lo ha gettato sul pavimento. Il 12 marzo il
direttore di produzione schiaffeggiato un supervisore per non aver raggiunto
l’obiettivo di produzione. Attualmente c’è meno lavoro nel reparto cucito, ma
lavoratori di sesso maschile nel passaggio reparto di finitura inizio alle 9 del
mattino e lavorare fino alle 01:00. Nel mese di febbraio l’azienda ha ordinato gli
straordinari su tre domeniche. C’è una mensa in fabbrica, né da essi offrono pasti né
tè. La maggior parte dei 2.000 lavoratori impiegati qui sono donne. Se si arriva un
minuto di ritardo o punch out di un minuto troppo presto hanno tagliato 50 Rs a 80 Rs
dal salario.

Orientale medikit lavoratori
dell’Est medikit ha numerosi stabilimenti in City Center, Gurgaon. I salari dei
lavoratori occasionali sono sempre pagate in ritardo. Nella fabbrica Plot 205 in Fase
I lavoratori occasionali rifiutato di iniziare a lavorare il 17 marzo 2011, perché
non erano stati pagati i loro stipendi di febbraio. Dopo due ore di ‘sciopero’ il
direttore ha detto che i salari saranno pagati il giorno successivo. Il piano
aziendale è stato quello di pagare un anticipo di 500 a 1.000 rupie prima di Holi e
il resto del salario febbraio dopo Holi, ma hanno dovuto pagare l’intero stipendio il
18 di marzo.

Gaurav internazionale dei lavoratori (indumenti)
(Plot 236, City Center)
Ogni mese tra i 400 Rs a 500 Rs avere sottratto dai salari dei lavoratori ‘. Quando
8-10 operai andarono insieme al dipartimento di personale che è stato detto: perché
vieni insieme, venite uno dopo l’altro. Quando si va da soli giurano a voi e vi
chiedo: perché vieni a fare un fuzz circa 100 Rs o 200 Rs? Due o quattro dei
lavoratori anziani sono stati pagati i soldi in circolazione, ma il resto di noi non
sono stati pagati. Tempi di lavoro sono 9:00-10:30 tutti i giorni – che si
trattengono per farti lavorare più a lungo. Solo le prime due ore di straordinario
sono pagati il doppio, il resto solo. Produciamo indumenti per GAP, Asmara e
commercianti. I padroni dicono che quando i rappresentanti dei clienti vengono a
visitare la fabbrica dovremmo dire che non c’è straordinari, solo una o due ore qua e
là e che si mangia i nostri pasti a casa la sera. Oltre ai 2.000 a 3.000 lavoratori
assunti direttamente dalla società ci sono 400 a 500 lavoratori assunti da un
appaltatore nel reparto finitura. Non ottengono ESI o PF.

Operaio Kalamkari (indumenti)
(Plot 280, City Center Fase II)
Qui 400 lavoratori a tempo indeterminato e 1.600 lavoratori assunti attraverso
appaltatori sono impiegati. La società non distribuire un busta paga. Lavoriamo 125
ore straordinarie al mese, i permanenti sono pagati un anno e mezzo, il resto dei
lavoratori sono pagati tasso unico. I lavoratori rimangono le stesse, ma dopo sei
mesi si sono messi su un altro pay-roll e le carte sono cambiate in modo da evitare
di renderle permanenti o pagarli bonus anzianità. I servizi igienici sono sporchi.

Operaio Modelama (indumenti)
(Plot 417, City Center di fase III)
orario di lavoro giornaliero dalle 9:30 alle 10:30 pm ed almeno 12 giorni al mese
siamo trattenuti e lavoriamo fino alle 1 del mattino. Per i sarti e le pedine le
prime due ore di straordinario sono pagati il doppio, il resto a tasso unico. Le
altre categorie di lavoratori sono pagati solo tasso unico. Se si prende lasciare
alle 6 di sera e tornare a casa, il giorno dopo si deve affrontare gli abusi verbali.
Essi si limitano a inizio ESI e PF una volta che hanno lavorato per l’azienda per tre
mesi. Se si lascia il lavoro, al fine di ottenere il modulo PF compilato dalla
società ci vuole un sacco di correre in giro. I soccorritori hanno ricevuto 4.350 Rs
nel febbraio 2011, il che significa che la Rs 155 DA da gennaio non è stato pagato.

Operaio Stickpen
(Plot 318, City Center Fase IV)
In questa fabbrica ci 150 lavoratori producono penne di scrittura su due turni di 12
ore. La domenica il turno di giorno lavora 9 ore, il turno di notte 12 ore come al
solito. Lavoro straordinario è pagato a tasso unico. Gli helper ricevere 3.200 rupie
al mese. Solo 2 – 4 lavoratori ottengono ESI e PF, questi sono i lavoratori a tempo
indeterminato, il resto sono occasionali. L’acqua potabile è male. I servizi igienici
sono sporchi.

SAN Operaio Internazionale (indumenti)
(Plot 203, Udyog Vihar Fase I)
Lavoriamo 9:30-10:30 tutti i giorni. Allora potremmo avere mezz’ora o un’ora al
largo, poi di nuovo il lavoro fino alle 01:30. Spesso, quando siamo coinvolti in
pressione di lavoro non hanno nemmeno concedere questa pausa per mangiare. Poi
lavoriamo fino alle 06:00 del giorno successivo. La domenica ci hanno lasciato andare
alle 5 del pomeriggio. I sarti lavorano 125 ore straordinarie al mese, i ragazzi del
reparto di finitura 200 ore, pagato un’aliquota unica. Se ti fanno lavorare fino alle
01:30 si paga 25 rupie in più per il cibo. Se dovete stare fino alle 6 del mattino,
si pagano 50 Rs. Ci sono circa 700 lavoratori in fabbrica, ma non c’è mensa. I sarti
non si ottiene ESI o PF. Ci sono un sacco di sporcizia in acqua potabile. Le porte
dei servizi igienici sono rotti. Ci sono assunti da un appaltatore, ma non sappiamo
chi è – è possibile che il direttore generale stesso è il contraente.

2 Responses to “GurgaonWorkersNewsTranslations”


  1. [...] *** GurgaonWorkersNews Translations – New translations by friends of Passa Palavra into Portuguese. [...]


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 175 other followers

%d bloggers like this: